< Salmos 83 >
1 Canción: Salmo de Asaph. OH Dios, no tengas silencio: no calles, oh Dios, ni te estés quieto.
Ein Psalmlied; von Asaph. Bleibe nicht stille, o Gott, schweige nicht und halte nicht inne!
2 Porque he aquí que braman tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.
Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, erheben das Haupt.
3 Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, y han entrado en consejo contra tus escondidos.
Sie machen listige Anschläge wider dein Volk, verabreden sich wider deine Schutzbefohlenen.
4 Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, y no haya más memoria del nombre de Israel.
Sie sprechen: «Kommt, wir wollen sie vertilgen, daß sie kein Volk mehr seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!»
5 Por esto han conspirado de corazón á una, contra ti han hecho liga;
Ja, sie fassen einen einmütigen Beschluß, sie schließen einen Bund wider dich;
6 Los pabellones de los Idumeos y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos;
die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hagariter;
7 Gebal, y Ammón, y Amalec; los Filisteos con los habitadores de Tiro.
Gebal, Ammon und Amalek, die Philister samt denen zu Tyrus.
8 También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo á los hijos de Lot. (Selah)
Auch Assur hat sich mit ihnen befreundet und leiht den Kindern Lots seinen Arm. (Pause)
9 Hazles como á Madián; como á Sísara, como á Jabín en el arroyo de Cisón;
Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison,
10 Que perecieron en Endor, fueron hechos muladar de la tierra.
die vertilgt wurden zu Endor, zu Dünger wurden fürs Ackerfeld.
11 Pon á ellos y á sus capitanes como á Oreb y como á Zeeb; y como á Zeba y como á Zalmunna, á todos sus príncipes;
Mache ihre Edlen wie Oreb und Seb, wie Sebach und Zalmuna alle ihre Fürsten,
12 Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
die da sagen: «Wir wollen die Wohnstätten Gottes für uns erobern!»
13 Dios mío, ponlos como á torbellinos; como á hojarascas delante del viento.
O Gott, setze sie dem Wirbelsturm aus, mache sie wie Stoppeln vor dem Wind;
14 Como fuego que quema el monte, como llama que abrasa las breñas.
wie ein Feuer, das den Wald verbrennt, und wie eine Flamme, welche die Berge versengt;
15 Persíguelos así con tu tempestad, y asómbralos con tu torbellino.
also verfolge sie mit deinem Wetter und schrecke sie mit deinem Sturm!
16 Llena sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, oh Jehová.
Mache ihr Angesicht voll Schande, daß sie deinen Namen suchen, o HERR!
17 Sean afrentados y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
Laß sie beschämt und abgeschreckt werden für immer, laß sie schamrot werden und umkommen,
18 Y conozcan que tu nombre es JEHOVÁ; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
so daß sie erfahren müssen, daß du, der du HERR heißest, allein der Höchste bist über die ganze Erde!