< Salmos 83 >

1 Canción: Salmo de Asaph. OH Dios, no tengas silencio: no calles, oh Dios, ni te estés quieto.
Cantique et Psaume d'Asaph. O Dieu, qui sera semblable à toi? Ne garde point le silence, ô Dieu, ne te tiens pas en repos.
2 Porque he aquí que braman tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.
Car voilà que tes ennemis ont crié, et que ceux qui te haïssent ont levé la tête.
3 Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, y han entrado en consejo contra tus escondidos.
Ils ont formé de perfides conseils, ils ont conspiré contre tes saints;
4 Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, y no haya más memoria del nombre de Israel.
Ils ont dit: Venez, et bouleversons-les; qu'ils ne soient plus une nation, et que l'on ne se souvienne plus du nom d'Israël.
5 Por esto han conspirado de corazón á una, contra ti han hecho liga;
Ils ont délibéré unanimement; ils ont fait ensemble alliance contre toi:
6 Los pabellones de los Idumeos y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos;
Les tentes des Iduméens, et les Ismaélites, et Moab, et les Agaréniens,
7 Gebal, y Ammón, y Amalec; los Filisteos con los habitadores de Tiro.
Et Gébal, et Ammon, et Amalec, et les étrangers avec les habitants de Tyr;
8 También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo á los hijos de Lot. (Selah)
Assur aussi est venu avec eux; ils sont les champions des fils de Lot.
9 Hazles como á Madián; como á Sísara, como á Jabín en el arroyo de Cisón;
Fais-leur comme à Madian et Sisara, et comme à Jabin au torrent de Cison.
10 Que perecieron en Endor, fueron hechos muladar de la tierra.
Ils furent détruits à Endor; ils devinrent comme le fumier de la terre.
11 Pon á ellos y á sus capitanes como á Oreb y como á Zeeb; y como á Zeba y como á Zalmunna, á todos sus príncipes;
Traite leurs princes comme Oreb et Zeb, et Zébée et Salmana, tous leurs princes,
12 Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
Qui ont dit: Possédons en héritage le sanctuaire de Dieu.
13 Dios mío, ponlos como á torbellinos; como á hojarascas delante del viento.
Mon Dieu, fais qu'ils soient comme une roue, comme la paille devant la face du vent.
14 Como fuego que quema el monte, como llama que abrasa las breñas.
Tel un feu brûle la forêt; telle une flamme incendie les montagnes:
15 Persíguelos así con tu tempestad, y asómbralos con tu torbellino.
Ainsi tu les poursuis de ta tempête, et tu les trouble en ta colère.
16 Llena sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, oh Jehová.
Remplis leur face d'ignominie, et ils cherchent ton nom, Seigneur.
17 Sean afrentados y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
Qu'ils rougissent de honte et soient remplis de trouble dans les siècles des siècles; qu'ils soient confondus, et qu'ils périssent.
18 Y conozcan que tu nombre es JEHOVÁ; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
Et qu'ils connaissent que ton nom est le Seigneur, et que seul tu es le Très-Haut sur toute la terre.

< Salmos 83 >