< Salmos 83 >
1 Canción: Salmo de Asaph. OH Dios, no tengas silencio: no calles, oh Dios, ni te estés quieto.
Cantique. Psaume d’Assaph. O Dieu, n’arrête plus ton action, ne garde pas le silence, ne reste pas en repos, ô Tout-Puissant!
2 Porque he aquí que braman tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.
Car voilà tes ennemis qui s’agitent en tumulte, et tes adversaires qui lèvent la tête.
3 Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, y han entrado en consejo contra tus escondidos.
Contre ton peuple ils ourdissent des complots; ils se concertent contre ceux que tu protèges.
4 Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, y no haya más memoria del nombre de Israel.
Ils disent: "Allons, rayons-les du nombre des nations; que le nom d’Israël ne soit plus mentionné!"
5 Por esto han conspirado de corazón á una, contra ti han hecho liga;
Car, d’un commun accord, ils prennent des résolutions, contre toi ils font un pacte:
6 Los pabellones de los Idumeos y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos;
les tentes d’Edom et les Ismaélites, Moabites et Hagrites,
7 Gebal, y Ammón, y Amalec; los Filisteos con los habitadores de Tiro.
Ghebal, Ammon et Amalec, les Philistins ainsi que les habitants de Tyr;
8 También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo á los hijos de Lot. (Selah)
Achour aussi se joint à eux; ils prêtent main-forte aux fils de Loth. (Sélah)
9 Hazles como á Madián; como á Sísara, como á Jabín en el arroyo de Cisón;
Traite-les comme tu as traité Madian, Sisara et Jabin près du torrent de Kison,
10 Que perecieron en Endor, fueron hechos muladar de la tierra.
qui furent anéantis à Endor, couchés sur le sol comme du fumier.
11 Pon á ellos y á sus capitanes como á Oreb y como á Zeeb; y como á Zeba y como á Zalmunna, á todos sus príncipes;
Rends leur noble pareille à Oreb et à Zeêb, et tous leurs princes, pareils à Zébah et Çalmouna,
12 Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
car ils ont dit: "Emparons-nous des demeures de Dieu."
13 Dios mío, ponlos como á torbellinos; como á hojarascas delante del viento.
Mon Dieu, fais d’eux comme un tourbillon de poussière, comme du chaume emporté par le vent.
14 Como fuego que quema el monte, como llama que abrasa las breñas.
De même que le feu dévore les forêts, que la flamme embrase les montagnes,
15 Persíguelos así con tu tempestad, y asómbralos con tu torbellino.
ainsi pourchasse-les par ta tempête, jette-les dans une fuite éperdue par ton ouragan.
16 Llena sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, oh Jehová.
Couvre leur visage d’opprobre, pour qu’ils recherchent ton nom, ô Eternel.
17 Sean afrentados y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
Qu’ils soient confondus, terrifiés à jamais, saisis de honte et perdus.
18 Y conozcan que tu nombre es JEHOVÁ; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
Qu’ils reconnaissent ainsi que toi seul as nom Eternel, que tu es le Maître suprême de toute la terre.