< Salmos 83 >
1 Canción: Salmo de Asaph. OH Dios, no tengas silencio: no calles, oh Dios, ni te estés quieto.
A song, or Psalme committed to Asaph. Keep not thou silence, O God: bee not still, and cease not, O God.
2 Porque he aquí que braman tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.
For lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee, haue lifted vp the head.
3 Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, y han entrado en consejo contra tus escondidos.
They haue taken craftie counsell against thy people, and haue consulted against thy secret ones.
4 Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, y no haya más memoria del nombre de Israel.
They haue said, Come and let vs cut them off from being a nation: and let the name of Israel be no more in remembrance.
5 Por esto han conspirado de corazón á una, contra ti han hecho liga;
For they haue consulted together in heart, and haue made a league against thee:
6 Los pabellones de los Idumeos y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos;
The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites, Moab and the Agarims:
7 Gebal, y Ammón, y Amalec; los Filisteos con los habitadores de Tiro.
Gebal and Ammon, and Amalech, the Philistims with the inhabitants of Tyrus:
8 También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo á los hijos de Lot. (Selah)
Asshur also is ioyned with them: they haue bene an arme to the children of Lot. (Selah)
9 Hazles como á Madián; como á Sísara, como á Jabín en el arroyo de Cisón;
Doe thou to them as vnto the Midianites: as to Sisera and as to Iabin at the riuer of Kishon.
10 Que perecieron en Endor, fueron hechos muladar de la tierra.
They perished at En-dor, and were dung for the earth.
11 Pon á ellos y á sus capitanes como á Oreb y como á Zeeb; y como á Zeba y como á Zalmunna, á todos sus príncipes;
Make them, euen their princes like Oreb and like Zeeb: yea, all their princes like Zebah and like Zalmuna.
12 Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
Which haue said, Let vs take for our possession the habitations of God.
13 Dios mío, ponlos como á torbellinos; como á hojarascas delante del viento.
O my God, make them like vnto a wheele, and as the stubble before the winde.
14 Como fuego que quema el monte, como llama que abrasa las breñas.
As the fire burneth the forest, and as the flame setteth the mountaines on fire:
15 Persíguelos así con tu tempestad, y asómbralos con tu torbellino.
So persecute them with thy tempest, and make them afraide with thy storme.
16 Llena sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, oh Jehová.
Fill their faces with shame, that they may seeke thy Name, O Lord.
17 Sean afrentados y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
Let them be confounded and troubled for euer: yea, let them be put to shame and perish,
18 Y conozcan que tu nombre es JEHOVÁ; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
That they may knowe that thou, which art called Iehouah, art alone, euen the most High ouer all the earth.