< Salmos 82 >

1 Salmo de Asaph. DIOS está en la reunión de los dioses; en medio de los dioses juzga.
Асаф язған күй: — Худа Өз илаһий мәҗлисидә туруп риясәтчилик қилиду, У илаһлар арисида һөкүм чиқириду;
2 ¿Hasta cuándo juzgaréis injustamente, y aceptaréis las personas de los impíos? (Selah)
— Қачанғичә силәр наһәқ һөкүм чиқирисиләр, Қачанғичә рәзилләргә йүз-хатирә қилисиләр? (Селаһ)
3 Defended al pobre y al huérfano: haced justicia al afligido y al menesteroso.
Гадайлар вә житим-йесирларниң дәвасини сораңлар, Езилгәнләр һәм һаҗәтмәнләргә адаләтни көрситиңлар;
4 Librad al afligido y al necesitado: libradlo de mano de los impíos.
Мискинләр һәм намратларни қутқузуңлар, Уларни рәзилләрниң чаңгилидин азат қилиңлар!
5 No saben, no entienden, andan en tinieblas: vacilan todos los cimientos de la tierra.
Улар буларни билмәй вә чүшәнмәй зулмәттә кезип жүрмәктә, Шуңа йәрниң һуллири тәврәнмәктә.
6 Yo dije: Vosotros sois dioses, é hijos todos vosotros del Altísimo.
Мән ейттим: — «Силәр илаһларсиләр, Һәммиңлар Һәммидин Алий Болғучиниң оғуллири силәр;
7 Empero como hombres moriréis, y caeréis como cualquiera de los tiranos.
Шундақ болсиму силәр инсанға охшаш өлисиләр, Һәр қандақ әмир-бәккә охшашла жиқилисиләр».
8 Levántate, oh Dios, juzga la tierra: porque tú heredarás en todas las gentes.
— Турғин, и Худа, йәр-йүзини сорақ қилғайсән! Чүнки Сән барлиқ әлләргә варис болғучисән!

< Salmos 82 >