< Salmos 81 >
1 Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de Asaph. CANTAD á Dios, fortaleza nuestra: al Dios de Jacob celebrad con júbilo.
Exultae a Deus, nossa fortaleza: jubilae ao Deus de Jacob.
2 Tomad la canción, y tañed el adufe, el arpa deliciosa con el salterio.
Tomae o psalterio, e trazei o adufe, a harpa suave e o alaude.
3 Tocad la trompeta en la nueva luna, en el día señalado, en el día de nuestra solemnidad.
Tocae a trombeta na lua nova, no tempo apontado da nossa solemnidade.
4 Porque estatuto es de Israel, ordenanza del Dios de Jacob.
Porque isto era um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacob.
5 Por testimonio en José lo ha constituído, cuando salió por la tierra de Egipto; [donde] oí lenguaje que no entendía.
Ordenou-o em José por testemunho, quando saira pela terra do Egypto, onde ouvi uma lingua que não entendia.
6 Aparté su hombro de debajo de la carga; sus manos se quitaron de vasijas de barro.
Tirei de seus hombros a carga; as suas mãos foram livres das marmitas.
7 En la calamidad clamaste, y yo te libré: te respondí en el secreto del trueno; te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah)
Clamaste na angustia, e te livrei; respondi-te no logar occulto dos trovões; provei-te nas aguas de Meribah (Selah)
8 Oye, pueblo mío, y te protestaré. Israel, si me oyeres,
Ouve-me, povo meu, e eu te attestarei: ah, Israel, se me ouvisses!
9 No habrá en ti dios ajeno, ni te encorvarás á dios extraño.
Não haverá entre ti Deus alheio nem te prostrarás ante um Deus estranho.
10 Yo soy Jehová tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto: ensancha tu boca, y henchirla he.
Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egypto: abre bem a tua bocca, e t'a encherei.
11 Mas mi pueblo no oyó mi voz, é Israel no me quiso á mí.
Mas o meu povo não quiz ouvir a minha voz, e Israel não me quiz.
12 Dejélos por tanto á la dureza de su corazón: caminaron en sus consejos.
Pelo que eu os entreguei aos desejos dos seus proprios corações, e andaram nos seus mesmos conselhos.
13 ¡Oh, si me hubiera oído mi pueblo, si en mis caminos hubiera Israel andado!
Oh! se o meu povo me tivesse ouvido! se Israel andasse nos meus caminhos!
14 En una nada habría yo derribado sus enemigos, y vuelto mi mano sobre sus adversarios.
Em breve abateria os seus inimigos, e viraria a minha mão contra os seus adversarios.
15 Los aborrecedores de Jehová se le hubieran sometido; y el tiempo de ellos fuera para siempre.
Os que aborrecem ao Senhor ter-se-lhe-hiam sujeitado, e o seu tempo seria eterno.
16 [Y Dios] lo hubiera mantenido de grosura de trigo: y de miel de la piedra te hubiera saciado.
E o sustentaria com o trigo mais fino, e te fartaria com o mel saido da pedra.