< Salmos 81 >

1 Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de Asaph. CANTAD á Dios, fortaleza nuestra: al Dios de Jacob celebrad con júbilo.
KOMAIL pereperen kauli ong Kot, me kel patail; ngisingis ong Kot en Iakop!
2 Tomad la canción, y tañed el adufe, el arpa deliciosa con el salterio.
Tapia kida kaul en kaping, o wiada tampurin, o laute kaselel iangaki arp!
3 Tocad la trompeta en la nueva luna, en el día señalado, en el día de nuestra solemnidad.
Ni saunipong kap komail peuk koronete, ni maram, ni ran en im tantuka!
4 Porque estatuto es de Israel, ordenanza del Dios de Jacob.
Pwe iduen tiak en Israel o kusoned en Kot en Iakop eu.
5 Por testimonio en José lo ha constituído, cuando salió por la tierra de Egipto; [donde] oí lenguaje que no entendía.
A kotin wiadar kusoned wet ong Iosep, ni a lipa sang Äkipten. I ronger masan pot, me i saikenta asa:
6 Aparté su hombro de debajo de la carga; sus manos se quitaron de vasijas de barro.
I kisanger katoutou kan pon apar a, o pa a saladokalar sang kopu kan.
7 En la calamidad clamaste, y yo te libré: te respondí en el secreto del trueno; te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah)
Ni om likwirki dong ia om apwal. I ap sauasa uk; I kasaledok uk alar, ni ansau me koe lel ong nansapwe, o I sosong uk ni pil en akamai. (Sela)
8 Oye, pueblo mío, y te protestaré. Israel, si me oyeres,
Komail nai aramas akan rong ia, I pan padaki ong komail! O Israel, ma koe pan peiki ong ia!
9 No habrá en ti dios ajeno, ni te encorvarás á dios extraño.
Sota amen Kot en mi re om, o koe der kaudoki ong kot en men wai amen.
10 Yo soy Jehová tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto: ensancha tu boca, y henchirla he.
Ngai Ieowa om Kot, me kalua uk sang nan Äkipten. Ki pasang au om, i pan kadirela.
11 Mas mi pueblo no oyó mi voz, é Israel no me quiso á mí.
A nai aramas akan sota kin peiki ong ngil ai, o Israel sota duki ong ia.
12 Dejélos por tanto á la dureza de su corazón: caminaron en sus consejos.
I ari mueid ong irail er insen arail ni ar aklapalap, pwe ren kekeid wei ni pein arail lamelam.
13 ¡Oh, si me hubiera oído mi pueblo, si en mis caminos hubiera Israel andado!
O ma nai aramas akan pan peiki ong ia, o Israel pan weweid nan al ai kan,
14 En una nada habría yo derribado sus enemigos, y vuelto mi mano sobre sus adversarios.
I ap pan kaloedi ar imwintiti kan madang, o pa i pan u ong me pali ong irail akan,
15 Los aborrecedores de Jehová se le hubieran sometido; y el tiempo de ellos fuera para siempre.
O irail me kailongki Ieowa, sota pan kak ong irail; o ansaun arail pakadeik pan duedeuta kokolata;
16 [Y Dios] lo hubiera mantenido de grosura de trigo: y de miel de la piedra te hubiera saciado.
O I pan kamanga kin irail korn kaselelia, o I pan katungole kin i onik sang nan paip o.

< Salmos 81 >