< Salmos 81 >

1 Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de Asaph. CANTAD á Dios, fortaleza nuestra: al Dios de Jacob celebrad con júbilo.
Chantez avec allégresse à Dieu, notre force; jetez des cris de réjouissance au Dieu de Jacob!
2 Tomad la canción, y tañed el adufe, el arpa deliciosa con el salterio.
Entonnez le chant; faites résonner le tambourin, la harpe agréable avec la lyre.
3 Tocad la trompeta en la nueva luna, en el día señalado, en el día de nuestra solemnidad.
Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, à la pleine lune, au jour de notre fête.
4 Porque estatuto es de Israel, ordenanza del Dios de Jacob.
Car c'est une loi pour Israël, une ordonnance du Dieu de Jacob.
5 Por testimonio en José lo ha constituído, cuando salió por la tierra de Egipto; [donde] oí lenguaje que no entendía.
Il en fit un statut pour Joseph, quand il sortit contre le pays d'Égypte; là j'entendis un langage que je ne connaissais pas.
6 Aparté su hombro de debajo de la carga; sus manos se quitaron de vasijas de barro.
J'ai déchargé, dit-il, son épaule du fardeau; ses mains ont lâché la corbeille.
7 En la calamidad clamaste, y yo te libré: te respondí en el secreto del trueno; te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah)
Tu as crié dans la détresse, et je t'ai délivré; je t'ai répondu, caché dans le tonnerre; je t'ai éprouvé aux eaux de Mériba. (Sélah)
8 Oye, pueblo mío, y te protestaré. Israel, si me oyeres,
Écoute, mon peuple, et je t'exhorterai; Israël, si tu m'écoutais!
9 No habrá en ti dios ajeno, ni te encorvarás á dios extraño.
Qu'il n'y ait point chez toi de dieu étranger; ne te prosterne pas devant les dieux des nations!
10 Yo soy Jehová tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto: ensancha tu boca, y henchirla he.
Je suis l'Éternel, ton Dieu, qui t'ai fait remonter du pays d'Égypte. Ouvre ta bouche, et je la remplirai.
11 Mas mi pueblo no oyó mi voz, é Israel no me quiso á mí.
Mais mon peuple n'a pas écouté ma voix; Israël n'a pas voulu m'obéir.
12 Dejélos por tanto á la dureza de su corazón: caminaron en sus consejos.
Et je les ai abandonnés à la dureté de leur cœur, pour marcher selon leurs conseils.
13 ¡Oh, si me hubiera oído mi pueblo, si en mis caminos hubiera Israel andado!
Oh! si mon peuple voulait m'écouter, qu'Israël marchât dans mes voies!
14 En una nada habría yo derribado sus enemigos, y vuelto mi mano sobre sus adversarios.
J'eusse en un instant fait ployer leurs ennemis, j'aurais tourné ma main contre leurs adversaires.
15 Los aborrecedores de Jehová se le hubieran sometido; y el tiempo de ellos fuera para siempre.
Ceux qui haïssent l'Éternel eussent flatté Israël, et son temps heureux eût toujours duré.
16 [Y Dios] lo hubiera mantenido de grosura de trigo: y de miel de la piedra te hubiera saciado.
Dieu les eût nourris de la mœlle du froment. Je t'eusse rassasié du miel du rocher.

< Salmos 81 >