< Salmos 81 >
1 Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de Asaph. CANTAD á Dios, fortaleza nuestra: al Dios de Jacob celebrad con júbilo.
To the chief Musician upon Gittith, [A Psalm] of Asaph. Sing aloud to God our strength: make a joyful noise to the God of Jacob.
2 Tomad la canción, y tañed el adufe, el arpa deliciosa con el salterio.
Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
3 Tocad la trompeta en la nueva luna, en el día señalado, en el día de nuestra solemnidad.
Blow the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
4 Porque estatuto es de Israel, ordenanza del Dios de Jacob.
For this [was] a statute for Israel, [and] a law of the God of Jacob.
5 Por testimonio en José lo ha constituído, cuando salió por la tierra de Egipto; [donde] oí lenguaje que no entendía.
This he ordained in Joseph [for] a testimony, when he went out through the land of Egypt: [where] I heard a language [that] I understood not.
6 Aparté su hombro de debajo de la carga; sus manos se quitaron de vasijas de barro.
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
7 En la calamidad clamaste, y yo te libré: te respondí en el secreto del trueno; te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah)
Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
8 Oye, pueblo mío, y te protestaré. Israel, si me oyeres,
Hear, O my people, and I will testify to thee; O Israel, if thou wilt hearken to me;
9 No habrá en ti dios ajeno, ni te encorvarás á dios extraño.
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
10 Yo soy Jehová tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto: ensancha tu boca, y henchirla he.
I [am] the LORD thy God who brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
11 Mas mi pueblo no oyó mi voz, é Israel no me quiso á mí.
But my people would not hearken to my voice; and Israel would not obey me.
12 Dejélos por tanto á la dureza de su corazón: caminaron en sus consejos.
So I gave them up to their own hearts lust: [and] they walked in their own counsels.
13 ¡Oh, si me hubiera oído mi pueblo, si en mis caminos hubiera Israel andado!
O that my people had hearkened to me, [and] Israel had walked in my ways!
14 En una nada habría yo derribado sus enemigos, y vuelto mi mano sobre sus adversarios.
I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
15 Los aborrecedores de Jehová se le hubieran sometido; y el tiempo de ellos fuera para siempre.
The haters of the LORD should have submitted themselves to him: and their time should have endured for ever.
16 [Y Dios] lo hubiera mantenido de grosura de trigo: y de miel de la piedra te hubiera saciado.
He would have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock I should have satisfied thee.