< Salmos 81 >
1 Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de Asaph. CANTAD á Dios, fortaleza nuestra: al Dios de Jacob celebrad con júbilo.
To the Chief Musician. On "the Gittith." Asaph’s. Shout ye for joy, unto God our strength, Sound the note of triumph, to the God of Jacob;
2 Tomad la canción, y tañed el adufe, el arpa deliciosa con el salterio.
Raise a melody, and strike the timbrel, The lyre so sweet, with the harp:
3 Tocad la trompeta en la nueva luna, en el día señalado, en el día de nuestra solemnidad.
Blow, at the new moon, the horn, At the full moon, for the day of our sacred festival:
4 Porque estatuto es de Israel, ordenanza del Dios de Jacob.
For, a statute to Israel, it is, A regulation, by the God of Jacob;
5 Por testimonio en José lo ha constituído, cuando salió por la tierra de Egipto; [donde] oí lenguaje que no entendía.
A testimony in Joseph, he appointed it, When he went forth over the land of Egypt: A language I liked not, used I to hear;
6 Aparté su hombro de debajo de la carga; sus manos se quitaron de vasijas de barro.
I took away, from the burden, his shoulder, his hands, from the clay, were set free.
7 En la calamidad clamaste, y yo te libré: te respondí en el secreto del trueno; te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah)
In distress, thou didst cry, and I delivered thee, —I answered thee, within a hiding-place of thunder, I proved thee by the waters of Meribah. (Selah)
8 Oye, pueblo mío, y te protestaré. Israel, si me oyeres,
Hear, O my people, and I will adjure thee, O Israel, if thou wilt hearken unto me!
9 No habrá en ti dios ajeno, ni te encorvarás á dios extraño.
There shall not be, within thee, a foreign GOD, —Neither shalt thou bow down to a strange GOD:
10 Yo soy Jehová tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto: ensancha tu boca, y henchirla he.
I, Yahweh, am thy God, Who brought thee up out of the land of Egypt, —Open wide thy mouth, that I may fill it.
11 Mas mi pueblo no oyó mi voz, é Israel no me quiso á mí.
But my people, hearkened not, unto my voice, Even, Israel, inclined not unto me.
12 Dejélos por tanto á la dureza de su corazón: caminaron en sus consejos.
So then I let them go on in the stubbornness of their own heart, They might walk in their own counsels!
13 ¡Oh, si me hubiera oído mi pueblo, si en mis caminos hubiera Israel andado!
If, my people, were hearkening unto me, [If, ] Israel, in my ways, would walk,
14 En una nada habría yo derribado sus enemigos, y vuelto mi mano sobre sus adversarios.
Right soon, their foes, would I subdue, And, against their adversaries, would I turn my hand:
15 Los aborrecedores de Jehová se le hubieran sometido; y el tiempo de ellos fuera para siempre.
The haters of Yahweh, should come cringing unto him, Then let their own good time be age-abiding!
16 [Y Dios] lo hubiera mantenido de grosura de trigo: y de miel de la piedra te hubiera saciado.
Then would he feed them from the marrow of the wheat, Yea, out of the rock—with honey, would I satisfy thee.