< Salmos 81 >
1 Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de Asaph. CANTAD á Dios, fortaleza nuestra: al Dios de Jacob celebrad con júbilo.
To him that excelleth upon Gittith. A Psalme committed to Asaph. Sing ioyfully vnto God our strength: sing loude vnto the God of Iaakob.
2 Tomad la canción, y tañed el adufe, el arpa deliciosa con el salterio.
Take the song and bring forth the timbrel, the pleasant harpe with the viole.
3 Tocad la trompeta en la nueva luna, en el día señalado, en el día de nuestra solemnidad.
Blowe the trumpet in the newe moone, euen in the time appointed, at our feast day.
4 Porque estatuto es de Israel, ordenanza del Dios de Jacob.
For this is a statute for Israel, and a Law of the God of Iaakob.
5 Por testimonio en José lo ha constituído, cuando salió por la tierra de Egipto; [donde] oí lenguaje que no entendía.
Hee set this in Ioseph for a testimonie, when hee came out of the land of Egypt, where I heard a language, that I vnderstoode not.
6 Aparté su hombro de debajo de la carga; sus manos se quitaron de vasijas de barro.
I haue withdrawen his shoulder from the burden, and his handes haue left the pots.
7 En la calamidad clamaste, y yo te libré: te respondí en el secreto del trueno; te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah)
Thou calledst in affliction and I deliuered thee, and answered thee in the secret of the thunder: I prooued thee at the waters of Meribah. (Selah)
8 Oye, pueblo mío, y te protestaré. Israel, si me oyeres,
Heare, O my people, and I wil protest vnto thee: O Israel, if thou wilt hearken vnto me,
9 No habrá en ti dios ajeno, ni te encorvarás á dios extraño.
Let there bee no strange god in thee, neither worship thou any strange god.
10 Yo soy Jehová tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto: ensancha tu boca, y henchirla he.
For I am the Lord thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide and I will fill it.
11 Mas mi pueblo no oyó mi voz, é Israel no me quiso á mí.
But my people would not heare my voyce, and Israel would none of me.
12 Dejélos por tanto á la dureza de su corazón: caminaron en sus consejos.
So I gaue them vp vnto the hardnesse of their heart, and they haue walked in their owne cousels.
13 ¡Oh, si me hubiera oído mi pueblo, si en mis caminos hubiera Israel andado!
Oh that my people had hearkened vnto me, and Israel had walked in my wayes.
14 En una nada habría yo derribado sus enemigos, y vuelto mi mano sobre sus adversarios.
I would soone haue humbled their enemies, and turned mine hand against their aduersaries.
15 Los aborrecedores de Jehová se le hubieran sometido; y el tiempo de ellos fuera para siempre.
The haters of the Lord should haue bene subiect vnto him, and their time should haue endured for euer.
16 [Y Dios] lo hubiera mantenido de grosura de trigo: y de miel de la piedra te hubiera saciado.
And God would haue fedde them with the fatte of wheat, and with honie out of the rocke would I haue sufficed thee.