< Salmos 81 >

1 Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de Asaph. CANTAD á Dios, fortaleza nuestra: al Dios de Jacob celebrad con júbilo.
За първия певец, на гетския инструмент. Асафов псалом. Пейте радостно на Бога наша сила; Възкликнете към Якововия Бог.
2 Tomad la canción, y tañed el adufe, el arpa deliciosa con el salterio.
Запейте псалом и звънете тъпанче. Благозвучна арфа и псалтир.
3 Tocad la trompeta en la nueva luna, en el día señalado, en el día de nuestra solemnidad.
Засвирете с тръба на новолуние, На пълнолуние, в деня на нашия празник.
4 Porque estatuto es de Israel, ordenanza del Dios de Jacob.
Защото това е закон за Израиля, Наредба от Якововия Бог.
5 Por testimonio en José lo ha constituído, cuando salió por la tierra de Egipto; [donde] oí lenguaje que no entendía.
Той го заповяда за заявление всред Иосифа. Когато излезе против Египетската земя, Гдето чух език, който не познавах.
6 Aparté su hombro de debajo de la carga; sus manos se quitaron de vasijas de barro.
Отстраних рамото му изпод товар; Ръцете му се отърваха от кош.
7 En la calamidad clamaste, y yo te libré: te respondí en el secreto del trueno; te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah)
В скръбно време и ме призова, и Аз те избавих; Отговорих ти в скришно място на гръма Изпитах те при водите на Мерива. (Села)
8 Oye, pueblo mío, y te protestaré. Israel, si me oyeres,
Слушайте, люде Мои, и ще заявя пред вас, Израилю, ако би Ме послушал:
9 No habrá en ti dios ajeno, ni te encorvarás á dios extraño.
Да няма всред тебе чужди богове, И да се не поклониш на чужд бог,
10 Yo soy Jehová tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto: ensancha tu boca, y henchirla he.
Аз съм Господ твоят Бог. Който те възведох из Египетската земя; Отвори широко устата си, и ще ги изпълня.
11 Mas mi pueblo no oyó mi voz, é Israel no me quiso á mí.
Но людете Ми не послушаха гласа Ми; Израил не Ме искаше.
12 Dejélos por tanto á la dureza de su corazón: caminaron en sus consejos.
Затова ги оставих да вървят по упорството на сърцето си, За да ходят по своите си намерения.
13 ¡Oh, si me hubiera oído mi pueblo, si en mis caminos hubiera Israel andado!
Дано Ме бяха слушали людете Ми, Да беше ходил Израил по Моите пътища!
14 En una nada habría yo derribado sus enemigos, y vuelto mi mano sobre sus adversarios.
Скоро бих покорил неприятелите им, И срещу противниците им бих обърнал ръката Си,
15 Los aborrecedores de Jehová se le hubieran sometido; y el tiempo de ellos fuera para siempre.
Даже ненавистниците на Господа щяха да се преструват за покорни Нему; А благоденственото време на тия щеше да трае за винаги;
16 [Y Dios] lo hubiera mantenido de grosura de trigo: y de miel de la piedra te hubiera saciado.
И Той щеше да ги храни с най-изрядната пшеница; И с мед от скала щях да те наситя.

< Salmos 81 >