< Salmos 80 >

1 Al Músico principal: sobre Sosannim Eduth: Salmo de Asaph. OH Pastor de Israel, escucha: tú que pastoreas como á ovejas á José, que estás entre querubines, resplandece.
For the music director. A psalm of Asaph. To the tune “Lilies of the Covenant.” Please hear us, Shepherd of Israel, you who lead the descendants of Joseph like a flock. You who sit on your throne above the cherubim, shine out
2 Despierta tu valentía delante de Ephraim, y de Benjamín, y de Manasés, y ven á salvarnos.
in the presence of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Gather together your power and come to save us!
3 Oh Dios, haznos tornar; y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
God, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved.
4 Jehová, Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo humearás tú contra la oración de tu pueblo?
Lord God Almighty, how long will you be angry with the prayers of your people?
5 Dísteles á comer pan de lágrimas, y dísteles á beber lágrimas en gran abundancia.
You fed them with the bread of tears, and gave them a full bowl of tears to drink.
6 Pusístenos por contienda á nuestros vecinos: y nuestros enemigos se burlan entre sí.
You turn us into victims our neighbors fight over; our enemies mock us.
7 Oh Dios de los ejércitos, haznos tornar; y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
God Almighty, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved!
8 Hiciste venir una vid de Egipto: echaste las gentes, y plantástela.
You carried us out of Egypt like a vine. You drove out the heathen nations, and then you planted the vine.
9 Limpiaste [sitio] delante de ella, é hiciste arraigar sus raíces, y llenó la tierra.
You prepared the ground for the vine. It took root and filled the land.
10 Los montes fueron cubiertos de su sombra; y sus sarmientos [como] cedros de Dios.
The mountains were covered by its shade; its branches covered the great cedars.
11 Extendió sus vástagos hasta la mar, y hasta el río sus mugrones.
It sent its branches as far west as the Mediterranean Sea, and its shoots as far east as the Euphrates River.
12 ¿Por qué aportillaste sus vallados, y la vendimian todos los que pasan por el camino?
So why have you broken down the walls that protect it so that everyone who passes by can steal its fruit?
13 Estropeóla el puerco montés, y pacióla la bestia del campo.
Wild pigs from the forest eat it, wild animals feed on it.
14 Oh Dios de los ejércitos, vuelve ahora: mira desde el cielo, y considera, y visita esta viña,
God Almighty, please return to us! Look down from heaven and see what's happening to us! Come and care for this vine
15 Y la planta que plantó tu diestra, y el renuevo que para ti corroboraste.
that you planted yourself, this son that you brought up yourself.
16 Quemada á fuego está, asolada: perezcan por la reprensión de tu rostro.
We, your vine, have been chopped down and burned. May those who did this die when you glare at them.
17 Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, sobre el hijo del hombre que para ti corroboraste.
Protect the man who stands beside you; strengthen the son you have chosen.
18 Así no nos volveremos de ti: vida nos darás, é invocaremos tu nombre.
Then we will not turn away from you. Revive us so we can pray to you.
19 Oh Jehová, Dios de los ejércitos, haznos tornar; haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Lord God Almighty, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved.

< Salmos 80 >