< Salmos 8 >

1 Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de David. OH Jehová, Señor nuestro, ¡cuán grande es tu nombre en toda la tierra, que has puesto tu gloria sobre los cielos!
Psalmus David, in finem, pro torcularibus. Domine Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra! Quoniam elevata est magnificentia tua, super caelos.
2 De la boca de los chiquitos y de los que maman, fundaste la fortaleza, á causa de tus enemigos, para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.
Ex ore infantium et lactentium perfecisti laudem propter inimicos tuos, ut destruas inimicum et ultorem.
3 Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, la luna y las estrellas que tú formaste:
Quoniam videbo caelos tuos, opera digitorum tuorum: lunam et stellas, quae tu fundasti.
4 [Digo]: ¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria, y el hijo del hombre, que lo visites?
Quid est homo, quod memor es eius? aut filius hominis, quoniam visitas eum?
5 Pues le has hecho poco menor que los ángeles, y coronástelo de gloria y de lustre.
Minuisti eum paulominus ab angelis, gloria et honore coronasti eum:
6 Hicístelo enseñorear de las obras de tus manos; todo lo pusiste debajo de sus pies:
et constituisti eum super opera manuum tuarum.
7 Ovejas, y bueyes, todo ello; y asimismo las bestias del campo;
Omnia subiecisti sub pedibus eius, oves et boves universas: insuper et pecora campi.
8 Las aves de los cielos, y los peces de la mar; todo cuanto pasa por los senderos de la mar.
Volucres caeli, et pisces maris, qui perambulant semitas maris.
9 Oh Jehová, Señor nuestro, ¡cuán grande es tu nombre en toda la tierra!
Domine Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra!

< Salmos 8 >