< Salmos 77 >
1 Al Músico principal: para Jeduthún: Salmo de Asaph. CON mi voz clamé á Dios, á Dios clamé, y él me escuchará.
아삽의 시, 영장으로 여두둔의 법칙에 의지하여 한 노래 내가 내 음성으로 하나님께 부르짖으리니 하나님께 내 음성으로 부르짖으면 내게 귀를 기울이시리로다
2 Al Señor busqué en el día de mi angustia: mi mal corría de noche, y no cesaba: mi alma rehusaba consuelo.
나의 환난날에 내가 주를 찾았으며 밤에는 내 손을 들고 거두지 아니하였으며 내 영혼이 위로 받기를 거절하였도다
3 Acordábame de Dios, y gritaba: quejábame, y desmayaba mi espíritu. (Selah)
내가 하나님을 생각하고 불안하여 근심하니 내 심령이 상하도다(셀라)
4 Tenías los párpados de mis ojos: estaba yo quebrantado, y no hablaba.
주께서 나로 눈을 붙이지 못하게 하시니 내가 괴로워 말할 수 없나이다
5 Consideraba los días desde el principio, los años de los siglos.
내가 옛날 곧 이전 해를 생각하였사오며
6 Acordábame de mis canciones de noche; meditaba con mi corazón, y mi espíritu inquiría.
밤에 한 나의 노래를 기억하여 마음에 묵상하며 심령이 궁구하기를
7 ¿Desechará el Señor para siempre, y no volverá más á amar?
주께서 영원히 버리실까, 다시는 은혜를 베풀지 아니하실까,
8 ¿Hase acabado para siempre su misericordia? ¿hase acabado la palabra suya para generación y generación?
그 인자하심이 길이 다하였는가, 그 허락을 영구히 폐하셨는가,
9 ¿Ha olvidado Dios el tener misericordia? ¿ha encerrado con ira sus piedades? (Selah)
하나님이 은혜 베푸심을 잊으셨는가, 노하심으로 그 긍휼을 막으셨는가 하였나이다(셀라)
10 Y dije: Enfermedad mía es esta; [traeré pues á la memoria] los años de la diestra del Altísimo.
또 내가 말하기를 이는 나의 연약함이라 지존자의 오른손의 해
11 Acordaréme de las obras de JAH: sí, haré yo memoria de tus maravillas antiguas.
곧 여호와의 옛적 기사를 기억하여 그 행하신 일을 진술하리이다
12 Y meditaré en todas tus obras, y hablaré de tus hechos.
또 주의 모든 일을 묵상하며 주의 행사를 깊이 생각하리이다
13 Oh Dios, en santidad es tu camino: ¿qué Dios grande como el Dios nuestro?
하나님이여 주의 도는 극히 거룩하시오니 하나님과 같이 큰 신이 누구오니이까
14 Tú eres el Dios que hace maravillas: tú hiciste notoria en los pueblos tu fortaleza.
주는 기사를 행하신 하나님이시라 민족들 중에 주의 능력을 알으시고
15 Con tu brazo redimiste á tu pueblo, á los hijos de Jacob y de José. (Selah)
주의 팔로 주의 백성 곧 야곱과 요셉의 자손을 구속하셨나이다(셀라)
16 Viéronte las aguas, oh Dios; viéronte las aguas, temieron; y temblaron los abismos.
하나님이여 물들이 주를 보았나이다 물들이 주를 보고 두려워하며 깊음도 진동하였고
17 Las nubes echaron inundaciones de aguas; tronaron los cielos, y discurrieron tus rayos.
구름이 물을 쏟고 궁창이 소리를 발하며 주의 살도 날아 나갔나이다
18 [Anduvo] en derredor el sonido de tus truenos; los relámpagos alumbraron el mundo; estremecióse y tembló la tierra.
회리바람 중에 주의 우뢰의 소리가 있으며 번개가 세계를 비취며 땅이 흔들리고 움직였나이다
19 En la mar fué tu camino, y tus sendas en las muchas aguas; y tus pisadas no fueron conocidas.
주의 길이 바다에 있었고 주의 첩경이 큰 물에 있었으나 주의 종적을 알 수 없었나이다
20 Condujiste á tu pueblo como ovejas, por mano de Moisés y de Aarón.
주의 백성을 무리양 같이 모세와 아론의 손으로 인도하셨나이다