< Salmos 77 >

1 Al Músico principal: para Jeduthún: Salmo de Asaph. CON mi voz clamé á Dios, á Dios clamé, y él me escuchará.
to/for to conduct upon (Jeduthun *Q(K)*) to/for Asaph melody voice my to(wards) God and to cry voice my to(wards) God and to listen to(wards) me
2 Al Señor busqué en el día de mi angustia: mi mal corría de noche, y no cesaba: mi alma rehusaba consuelo.
in/on/with day distress my Lord to seek hand my night to pour and not be numb to refuse to be sorry: comfort soul my
3 Acordábame de Dios, y gritaba: quejábame, y desmayaba mi espíritu. (Selah)
to remember God and to roar to muse and to enfeeble spirit my (Selah)
4 Tenías los párpados de mis ojos: estaba yo quebrantado, y no hablaba.
to grasp waking eye my to trouble and not to speak: speak
5 Consideraba los días desde el principio, los años de los siglos.
to devise: think day from front: old year forever: antiquity
6 Acordábame de mis canciones de noche; meditaba con mi corazón, y mi espíritu inquiría.
to remember music my in/on/with night with heart my to muse and to search spirit my
7 ¿Desechará el Señor para siempre, y no volverá más á amar?
to/for forever: enduring to reject Lord and not to add: again to/for to accept still
8 ¿Hase acabado para siempre su misericordia? ¿hase acabado la palabra suya para generación y generación?
to end to/for perpetuity kindness his to cease word to/for generation and generation
9 ¿Ha olvidado Dios el tener misericordia? ¿ha encerrado con ira sus piedades? (Selah)
to forget be gracious God if: surely no to gather in/on/with face: anger compassion his (Selah)
10 Y dije: Enfermedad mía es esta; [traeré pues á la memoria] los años de la diestra del Altísimo.
and to say be weak: grieved I he/she/it year right Most High
11 Acordaréme de las obras de JAH: sí, haré yo memoria de tus maravillas antiguas.
(to remember *Q(K)*) deed LORD for to remember from front: old wonder your
12 Y meditaré en todas tus obras, y hablaré de tus hechos.
and to mutter in/on/with all work your and in/on/with wantonness your to muse
13 Oh Dios, en santidad es tu camino: ¿qué Dios grande como el Dios nuestro?
God in/on/with holiness way: conduct your who? god great: large like/as God
14 Tú eres el Dios que hace maravillas: tú hiciste notoria en los pueblos tu fortaleza.
you(m. s.) [the] God to make: do wonder to know in/on/with people strength your
15 Con tu brazo redimiste á tu pueblo, á los hijos de Jacob y de José. (Selah)
to redeem: redeem in/on/with arm people your son: descendant/people Jacob and Joseph (Selah)
16 Viéronte las aguas, oh Dios; viéronte las aguas, temieron; y temblaron los abismos.
to see: see you water God to see: see you water to twist: writh in pain also to tremble abyss
17 Las nubes echaron inundaciones de aguas; tronaron los cielos, y discurrieron tus rayos.
to flood water cloud voice: thunder to give: cry out cloud also arrow your to go: walk
18 [Anduvo] en derredor el sonido de tus truenos; los relámpagos alumbraron el mundo; estremecióse y tembló la tierra.
voice: sound thunder your in/on/with wheel to light lightning world to tremble and to shake [the] land: country/planet
19 En la mar fué tu camino, y tus sendas en las muchas aguas; y tus pisadas no fueron conocidas.
in/on/with sea way: journey your (and path your *Q(K)*) in/on/with water many and heel your not to know
20 Condujiste á tu pueblo como ovejas, por mano de Moisés y de Aarón.
to lead like/as flock people your in/on/with hand Moses and Aaron

< Salmos 77 >