< Salmos 76 >

1 Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de Asaph: Canción. DIOS es conocido en Judá: en Israel es grande su nombre.
Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.
2 Y en Salem está su tabernáculo, y su habitación en Sión.
Gud er kendt i Juda, hans Navn er stort i Israel,
3 Allí quebró las saetas del arco, el escudo, y la espada, y [tren] de guerra. (Selah)
i Salem er hans Hytte, hans Bolig er paa Zion.
4 Ilustre eres tú; fuerte, más que los montes de caza.
Der brød han Buens Lyn, Skjold og Sværd og Krigsværn. (Sela)
5 Los fuertes de corazón fueron despojados, durmieron su sueño; y nada hallaron en sus manos todos los varones fuertes.
Frygtelig var du, herlig paa de evige Bjerge.
6 A tu reprensión, oh Dios de Jacob, el carro y el caballo fueron entorpecidos.
De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og Kraften svigted alle de stærke Kæmper.
7 Tú, terrible eres tú: ¿y quién parará delante de ti, en comenzando tu ira?
Jakobs Gud, da du trued, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
8 Desde los cielos hiciste oir juicio; la tierra tuvo temor y quedó suspensa,
Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
9 Cuando te levantaste, oh Dios, al juicio, para salvar á todos los mansos de la tierra. (Selah)
Fra Himlen fældte du Dom, Jorden grued og tav,
10 Ciertamente la ira del hombre te acarreará alabanza: tú reprimirás el resto de las iras.
da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg paa Jord. (Sela)
11 Prometed, y pagad á Jehová vuestro Dios: todos los que están alrededor de él, traigan presentes al Terrible.
Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
12 Cortará él el espíritu de los príncipes: terrible es á los reyes de la tierra.
Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver. Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.

< Salmos 76 >