< Salmos 75 >
1 Al Músico principal: sobre No destruyas: Salmo de Asaph: Cántico. ALABARÉMOSTE, oh Dios, alabaremos; que cercano está tu nombre: cuenten tus maravillas.
Przedniejszemu śpiewakowi, jako: Nie zatracaj, psalm i pieśń Asafowa. Wysławiamy cię, Boże! wysławiamy: bo bliskie imię twoje; opowiadają to dziwne sprawy twoje.
2 Cuando yo tuviere tiempo, yo juzgaré rectamente.
Gdy przyjdzie czas ułożony, ja sprawiedliwie sądzić będę.
3 Arruinábase la tierra y sus moradores: yo sostengo sus columnas. (Selah)
Rozstąpiła się ziemia, i wszyscy obywatele jej; ale ja utwierdzę słupy jej. (Sela)
4 Dije á los insensatos: No os infatuéis; y á los impíos: No levantéis el cuerno:
Rzekę szalonym: Nie szalejcie, a niepobożnym: Nie podnoście rogów.
5 No levantéis en alto vuestro cuerno; no habléis con cerviz erguida.
Nie podnoście przeciwko Najwyższemu rogów swych, a nie mówcie krnąbrnie,
6 Porque ni de oriente, ni de occidente, ni del desierto [viene] el ensalzamiento.
Bo nie od wschodu, ani od zachodu, ani od puszczy przychodzi wywyższenie.
7 Mas Dios es el juez: á éste abate, y á aquél ensalza.
Ale Bóg sędzia, tego poniża, a owego wywyższa.
8 Porque el cáliz está en la mano de Jehová, y el vino es tinto, lleno de mistura; y él derrama del mismo: ciertamente sus heces chuparán y beberán todos los impíos de la tierra.
Zaiste kielich jest w rękach Pańskich, a ten wina mętnego nalany; z tegoż nalewać będzie, tak, że i drożdże jego wyssą i wypiją wszyscy niepobożni ziemi.
9 Mas yo anunciaré siempre, cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
Ale ja będę opowiadał sprawy Pańskie na wieki, będę śpiewał Bogu Jakóbowemu.
10 Y quebraré todos los cuernos de los pecadores: los cuernos del justo serán ensalzados.
A wszystkie rogi niezbożnikom postrącam; ale rogi sprawiedliwego będą wywyższone.