< Salmos 75 >
1 Al Músico principal: sobre No destruyas: Salmo de Asaph: Cántico. ALABARÉMOSTE, oh Dios, alabaremos; que cercano está tu nombre: cuenten tus maravillas.
Ein Psalm und Lied Asaphs, daß er nicht umkäme, vorzusingen. Wir danken dir, Gott, wir danken dir und verkündigen deine Wunder, daß dein Name so nahe ist.
2 Cuando yo tuviere tiempo, yo juzgaré rectamente.
“Denn zu seiner Zeit, so werde ich recht richten.
3 Arruinábase la tierra y sus moradores: yo sostengo sus columnas. (Selah)
Das Land zittert und alle, die darin wohnen; aber ich halte seine Säulen fest.” (Sela)
4 Dije á los insensatos: No os infatuéis; y á los impíos: No levantéis el cuerno:
Ich sprach zu den Ruhmredigen: Rühmet nicht so! und zu den Gottlosen: Pochet nicht auf Gewalt!
5 No levantéis en alto vuestro cuerno; no habléis con cerviz erguida.
pochet nicht so hoch auf eure Gewalt, redet nicht halsstarrig,
6 Porque ni de oriente, ni de occidente, ni del desierto [viene] el ensalzamiento.
es habe keine Not, weder vom Anfang noch vom Niedergang noch von dem Gebirge in der Wüste.
7 Mas Dios es el juez: á éste abate, y á aquél ensalza.
Denn Gott ist Richter, der diesen erniedrigt und jenen erhöht.
8 Porque el cáliz está en la mano de Jehová, y el vino es tinto, lleno de mistura; y él derrama del mismo: ciertamente sus heces chuparán y beberán todos los impíos de la tierra.
Denn der HERR hat einen Becher in der Hand und mit starkem Wein voll eingeschenkt und schenkt aus demselben; aber die Gottlosen müssen alle trinken und die Hefen aussaufen.
9 Mas yo anunciaré siempre, cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
Ich aber will verkündigen ewiglich und lobsingen dem Gott Jakobs.
10 Y quebraré todos los cuernos de los pecadores: los cuernos del justo serán ensalzados.
“Und will alle Gewalt der Gottlosen zerbrechen, daß die Gewalt des Gerechten erhöht werde.”