< Salmos 75 >
1 Al Músico principal: sobre No destruyas: Salmo de Asaph: Cántico. ALABARÉMOSTE, oh Dios, alabaremos; que cercano está tu nombre: cuenten tus maravillas.
Au maître-chantre. — «Ne détruis pas». — Psaume d'Asaph. — Cantique. Nous te louons, ô Dieu, nous célébrons tes louanges. Et ton nom est présent parmi nous. Tous racontent tes merveilles.
2 Cuando yo tuviere tiempo, yo juzgaré rectamente.
«Quand viendra le jour fixé par moi, dit le Seigneur, Je jugerai avec équité.
3 Arruinábase la tierra y sus moradores: yo sostengo sus columnas. (Selah)
La terre chancelait avec tous ses habitants; Moi, j'en affermis les colonnes.» (Pause)
4 Dije á los insensatos: No os infatuéis; y á los impíos: No levantéis el cuerno:
Je dis aux orgueilleux: «Ne vous enorgueillissez pas. Et aux méchants: «Ne levez pas la tête;
5 No levantéis en alto vuestro cuerno; no habléis con cerviz erguida.
Ne levez pas si haut votre tête; Ne parlez pas avec insolence en raidissant le cou!»
6 Porque ni de oriente, ni de occidente, ni del desierto [viene] el ensalzamiento.
Car ce n'est pas de l'Orient, ni de l'Occident, Ni du désert, que vient la prospérité;
7 Mas Dios es el juez: á éste abate, y á aquél ensalza.
Mais c'est Dieu qui juge: Il abaisse l'un, et il élève l'autre.
8 Porque el cáliz está en la mano de Jehová, y el vino es tinto, lleno de mistura; y él derrama del mismo: ciertamente sus heces chuparán y beberán todos los impíos de la tierra.
L'Éternel tient dans sa main une coupe, Où écume un vin mélangé d'aromates; Il verse à boire à tous les méchants de la terre: Ils videront la coupe jusqu'à la lie!
9 Mas yo anunciaré siempre, cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
Voilà ce que je ne cesserai pas de redire. En chantant à la gloire du Dieu de Jacob.
10 Y quebraré todos los cuernos de los pecadores: los cuernos del justo serán ensalzados.
Je briserai entièrement la puissance des méchants; Mais le juste verra grandir sa puissance.