< Salmos 74 >

1 Masquil de Asaph. ¿POR qué, oh Dios, [nos] has desechado para siempre? ¿por qué ha humeado tu furor contra las ovejas de tu dehesa?
Understanding for Asaph. O God, why hast thou cast us off unto the end: why is thy wrath enkindled against the sheep of thy pasture?
2 Acuérdate de tu congregación, que adquiriste de antiguo, [cuando] redimiste la vara de tu heredad; este monte de Sión, donde has habitado.
Remember thy congregation, which thou hast possessed from the beginning. The sceptre of thy inheritance which thou hast redeemed: mount Sion in which thou hast dwelt.
3 Levanta tus pies á los asolamientos eternos: á todo enemigo que ha hecho mal en el santuario.
Lift up thy hands against their pride unto the end; see what things the enemy hath done wickedly in the sanctuary.
4 Tus enemigos han bramado en medio de tus sinagogas: han puesto sus divisas por señas.
And they that hate thee have made their boasts, in the midst of thy solemnity. They have set up their ensigns for signs,
5 [Cualquiera] se hacía famoso según que había levantado el hacha sobre los gruesos maderos.
And they knew not both in the going out and on the highest top. As with axes in a wood of trees,
6 Y ahora con hachas y martillos han quebrado todas sus entalladuras.
They have cut down at once the gates thereof, with axe and hatchet they have brought it down.
7 Han puesto á fuego tus santuarios, han profanado el tabernáculo de tu nombre [echándolo] á tierra.
They have set fire to thy sanctuary: they have defiled the dwelling place of thy name on the earth.
8 Dijeron en su corazón: Destruyámoslos de una vez; han quemado todas las sinagogas de Dios en la tierra.
They said in their heart, the whole kindred of them together: Let us abolish all the festival days of God from the land.
9 No vemos ya nuestras señales: no hay más profeta; ni con nosotros hay quien sepa hasta cuándo.
Our signs we have not seen, there is now no prophet: and he will know us no more.
10 ¿Hasta cuándo, oh Dios, el angustiador [nos] afrentará? ¿ha de blasfemar el enemigo perpetuamente tu nombre?
How long, O God, shall the enemy reproach: is the adversary to provoke thy name for ever?
11 ¿Por qué retraes tu mano, y tu diestra? ¿[por qué] la escondes dentro de tu seno?
Why dost thou turn away thy hand: and thy right hand out of the midst of thy bosom for ever?
12 Empero Dios es mi rey ya de antiguo; el que obra saludes en medio de la tierra.
But God is our king before ages: he hath wrought salvation in the midst of the earth.
13 Tú hendiste la mar con tu fortaleza: quebrantaste cabezas de ballenas en las aguas.
Thou by thy strength didst make the sea firm: thou didst crush the heads of the dragons in the waters.
14 Tú magullaste las cabezas del leviathán; dístelo por comida al pueblo de los desiertos.
Thou hast broken the heads of the dragon: thou hast given him to be meat for the people of the Ethiopians.
15 Tú abriste fuente y río; tú secaste ríos impetuosos.
Thou hast broken up the fountains and the torrents: thou hast dried up the Ethan rivers.
16 Tuyo es el día, tuya también es la noche: tú aparejaste la luna y el sol.
Thine is the day, and thine is the night: thou hast made the morning light and the sun.
17 Tú estableciste todos los términos de la tierra: el verano y el invierno tú los formaste.
Thou hast made all the borders of the earth: the summer and the spring were formed by thee.
18 Acuérdate de esto: que el enemigo ha dicho afrentas á Jehová, y que el pueblo insensato ha blasfemado tu nombre.
Remember this, the enemy hath reproached the Lord: and a foolish people hath provoked thy name.
19 No entregues á las bestias el alma de tu tórtola: y no olvides para siempre la congregación de tus afligidos.
Deliver not up to beasts the souls that confess to thee: and forget not to the end the souls of thy poor.
20 Mira al pacto: porque las tenebrosidades de la tierra llenas están de habitaciones de violencia.
Have regard to thy covenant: for they that are the obscure of the earth have been filled with dwellings of iniquity.
21 No vuelva avergonzado el abatido: el afligido y el menesteroso alabarán tu nombre.
Let not the humble be turned away with confusion: the poor and needy shall praise thy name.
22 Levántate, oh Dios, aboga tu causa: acuérdate de cómo el insensato te injuria cada día.
Arise, O God, judge thy own cause: remember thy reproaches with which the foolish man hath reproached thee all the day.
23 No olvides las voces de tus enemigos: el alboroto de los que se levantan contra ti sube continuamente.
Forget not the voices of thy enemies: the pride of them that hate thee ascendeth continually.

< Salmos 74 >