< Salmos 74 >
1 Masquil de Asaph. ¿POR qué, oh Dios, [nos] has desechado para siempre? ¿por qué ha humeado tu furor contra las ovejas de tu dehesa?
Maschil. Of Asaph. Of God, why have you put us away from you for ever? why is the fire of your wrath smoking against the sheep who are your care?
2 Acuérdate de tu congregación, que adquiriste de antiguo, [cuando] redimiste la vara de tu heredad; este monte de Sión, donde has habitado.
Keep in mind your band of worshippers, for whom you gave payment in the days which are past, whom you took for yourself as the people of your heritage; even this mountain of Zion, which has been your resting-place.
3 Levanta tus pies á los asolamientos eternos: á todo enemigo que ha hecho mal en el santuario.
Go up and see the unending destruction; all the evil which your haters have done in the holy place;
4 Tus enemigos han bramado en medio de tus sinagogas: han puesto sus divisas por señas.
Sending out their voices like lions among your worshippers; they have put up their signs to be seen.
5 [Cualquiera] se hacía famoso según que había levantado el hacha sobre los gruesos maderos.
They are cutting down, like a man whose blade is lifted up against the thick trees.
6 Y ahora con hachas y martillos han quebrado todas sus entalladuras.
Your doors are broken down with hammers and iron blades.
7 Han puesto á fuego tus santuarios, han profanado el tabernáculo de tu nombre [echándolo] á tierra.
They have put on fire your holy place; they have made the place of your name unclean, pulling it down to the earth.
8 Dijeron en su corazón: Destruyámoslos de una vez; han quemado todas las sinagogas de Dios en la tierra.
They have said in their hearts, Let us put an end to them all together; they have given over to the fire all God's places of worship in the land.
9 No vemos ya nuestras señales: no hay más profeta; ni con nosotros hay quien sepa hasta cuándo.
We do not see our signs: there is no longer any prophet, or anyone among us to say how long.
10 ¿Hasta cuándo, oh Dios, el angustiador [nos] afrentará? ¿ha de blasfemar el enemigo perpetuamente tu nombre?
O God, how long will those who are against us say cruel things? will the hater go on looking down on your name for ever?
11 ¿Por qué retraes tu mano, y tu diestra? ¿[por qué] la escondes dentro de tu seno?
Why are you keeping back your hand, and covering your right hand in your robe?
12 Empero Dios es mi rey ya de antiguo; el que obra saludes en medio de la tierra.
For from the past God is my King, working salvation in the earth.
13 Tú hendiste la mar con tu fortaleza: quebrantaste cabezas de ballenas en las aguas.
The sea was parted in two by your strength; the heads of the great sea-beasts were broken.
14 Tú magullaste las cabezas del leviathán; dístelo por comida al pueblo de los desiertos.
The heads of the great snake were crushed by you; you gave them as food to the fishes of the sea.
15 Tú abriste fuente y río; tú secaste ríos impetuosos.
You made valleys for fountains and springs; you made the ever-flowing rivers dry.
16 Tuyo es el día, tuya también es la noche: tú aparejaste la luna y el sol.
The day is yours and the night is yours: you made the light and the sun.
17 Tú estableciste todos los términos de la tierra: el verano y el invierno tú los formaste.
By you all the limits of the earth were fixed; you have made summer and winter.
18 Acuérdate de esto: que el enemigo ha dicho afrentas á Jehová, y que el pueblo insensato ha blasfemado tu nombre.
Keep this in mind, O Lord, that your haters have said cruel things, and that your name has been looked down on by a people of evil behaviour.
19 No entregues á las bestias el alma de tu tórtola: y no olvides para siempre la congregación de tus afligidos.
O give not the soul of your dove to the hawk; let not the life of the poor go out of your memory for ever.
20 Mira al pacto: porque las tenebrosidades de la tierra llenas están de habitaciones de violencia.
Keep in mind your undertaking; for the dark places of the earth are full of pride and cruel acts.
21 No vuelva avergonzado el abatido: el afligido y el menesteroso alabarán tu nombre.
O let not the crushed be turned back in shame; let the low man and the poor give praise to your name.
22 Levántate, oh Dios, aboga tu causa: acuérdate de cómo el insensato te injuria cada día.
Up! O God, be the judge of your cause; keep in mind the bitter things which the man of evil behaviour says against you every day.
23 No olvides las voces de tus enemigos: el alboroto de los que se levantan contra ti sube continuamente.
Keep in mind the voice of your haters; the outcry of those who come against you goes up every day.