< Salmos 73 >

1 Salmo de Asaph. CIERTAMENTE bueno es Dios á Israel, á los limpios de corazón.
(아삽의 시) 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나
2 Mas yo, casi se deslizaron mis pies; por poco resbalaron mis pasos.
나는 거의 실족할 뻔 하였고 내 걸음이 미끄러질 뻔 하였으니
3 Porque tuve envidia de los insensatos, viendo la prosperidad de los impíos.
이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질시하였음이로다
4 Porque no hay ataduras para su muerte; antes su fortaleza está entera.
저희는 죽는 때에도 고통이 없고 그 힘이 건강하며
5 No están ellos en el trabajo humano; ni son azotados con [los otros] hombres.
타인과 같은 고난이 없고 타인과 같은 재앙도 없나니
6 Por tanto soberbia los corona: cúbrense de vestido de violencia.
그러므로 교만이 저희 목걸이요 강포가 저희의 입는 옷이며
7 Sus ojos están salidos de gruesos: logran con creces los antojos del corazón.
살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 소득은 마음의 소원보다 지나며
8 Soltáronse, y hablan con maldad de [hacer] violencia; hablan con altanería.
저희는 능욕하며 악하게 압제하여 말하며 거만히 말하며
9 Ponen en el cielo su boca, y su lengua pasea la tierra.
저희 입은 하늘에 두고 저희 혀는 땅에 두루 다니도다
10 Por eso su pueblo vuelve aquí, y aguas de lleno les son exprimidas.
그러므로 그 백성이 이리로 돌아와서 잔에 가득한 물을 다 마시며
11 Y dicen: ¿Cómo sabe Dios? ¿y hay conocimiento en lo alto?
말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극히 높은 자에게 지식이 있으랴 하도다
12 He aquí estos impíos, sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.
볼지어다! 이들은 악인이라 항상 평안하고 재물은 더 하도다
13 Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, y lavado mis manos en inocencia;
내가 내 마음을 정히 하며 내 손을 씻어 무죄하다 한 것이 실로 헛되도다
14 Pues he sido azotado todo el día, [y empezaba] mi castigo por las mañanas.
나는 종일 재앙을 당하며 아침마다 징책을 보았도다
15 Si dijera yo, Discurriré de esa suerte; he aquí habría negado la nación de tus hijos:
내가 만일 스스로 이르기를 내가 이렇게 말하리라 하였더면 주의 아들들의 시대를 대하여 궤휼을 행하였으리이다
16 Pensaré pues para saber esto: es á mis ojos [duro] trabajo,
내가 어찌면 이를 알까 하여 생각한즉 내게 심히 곤란하더니
17 Hasta que venido al santuario de Dios, entenderé la postrimería de ellos.
하나님의 성소에 들어갈 때에야 저희 결국을 내가 깨달았나이다
18 Ciertamente los has puesto en deslizaderos; en asolamientos los harás caer.
주께서 참으로 저희를 미끄러운 곳에 두시며 파멸에 던지시니
19 ¡Cómo han sido asolados! ¡cuán en un punto! Acabáronse, fenecieron con turbaciones.
저희가 어찌 그리 졸지에 황폐되었는가 놀람으로 전멸하였나이다
20 Como sueño del que despierta, así, Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
주여, 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함같이 주께서 깨신 후에 저희 형상을 멸시하시리이다
21 Desazonóse á la verdad mi corazón, y en mis riñones sentía punzadas.
내 마음이 산란하며 내 심장이 찔렸나이다
22 Mas yo era ignorante, y no entendía: era como una bestia acerca de ti.
내가 이같이 우매 무지하니 주의 앞에 짐승이오나
23 Con todo, yo siempre estuve contigo: trabaste de mi mano derecha.
내가 항상 주와 함께하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다
24 Hasme guiado según tu consejo, y después me recibirás en gloria.
주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니
25 ¿A quién tengo yo en los cielos? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.
하늘에서는 주 외에 누가 내게 있리요 땅에서는 주 밖에 나의 사모할 자 없나이다
26 Mi carne y mi corazón desfallecen: [mas] la roca de mi corazón y mi porción es Dios para siempre.
내 육체와 마음은 쇠잔하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라
27 Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán: tú cortarás á todo aquel que fornicando, de ti [se aparta].
대저 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀 같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다
28 Y en cuanto á mí, el acercarme á Dios es el bien: he puesto en el Señor Jehová mi esperanza, para contar todas tus obras.
하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행사를 전파하리이다

< Salmos 73 >