< Salmos 73 >
1 Salmo de Asaph. CIERTAMENTE bueno es Dios á Israel, á los limpios de corazón.
Mazmur Asaf. Sungguh baiklah Allah bagi umat-Nya, bagi orang yang berhati murni.
2 Mas yo, casi se deslizaron mis pies; por poco resbalaron mis pasos.
Tetapi aku sudah bimbang, kepercayaanku hampir saja hilang,
3 Porque tuve envidia de los insensatos, viendo la prosperidad de los impíos.
sebab aku cemburu kepada orang congkak, ketika aku melihat keberuntungan orang jahat.
4 Porque no hay ataduras para su muerte; antes su fortaleza está entera.
Sebab mereka tidak menderita sakit, badan mereka kuat dan sehat.
5 No están ellos en el trabajo humano; ni son azotados con [los otros] hombres.
Mereka tidak menanggung susah, tidak ditimpa kemalangan seperti orang lain.
6 Por tanto soberbia los corona: cúbrense de vestido de violencia.
Karena itu mereka bersikap sombong, dan selalu bertindak dengan kekerasan.
7 Sus ojos están salidos de gruesos: logran con creces los antojos del corazón.
Dari hati mereka tertumpah kejahatan; mereka sibuk dengan rencana-rencana jahat.
8 Soltáronse, y hablan con maldad de [hacer] violencia; hablan con altanería.
Mereka mengejek dan mengata-ngatai, dan dengan sombong mengancam akan menindas.
9 Ponen en el cielo su boca, y su lengua pasea la tierra.
Mereka menghujat Allah di surga, dan membual kepada orang-orang di bumi,
10 Por eso su pueblo vuelve aquí, y aguas de lleno les son exprimidas.
sehingga umat Allah pun berbalik kepada mereka, dan percaya kepada omongan mereka.
11 Y dicen: ¿Cómo sabe Dios? ¿y hay conocimiento en lo alto?
Kata mereka, "Allah tidak tahu, Yang Mahatinggi tidak mengerti."
12 He aquí estos impíos, sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.
Begitulah keadaan orang jahat; hidupnya tenang, hartanya terus bertambah.
13 Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, y lavado mis manos en inocencia;
Percuma saja aku menjaga hatiku bersih; tak ada gunanya aku menjauhi dosa.
14 Pues he sido azotado todo el día, [y empezaba] mi castigo por las mañanas.
Sebab sepanjang hari aku ditimpa kemalangan; setiap pagi aku disiksa.
15 Si dijera yo, Discurriré de esa suerte; he aquí habría negado la nación de tus hijos:
Sekiranya aku berkata begitu, aku mengkhianati angkatan anak-anakmu.
16 Pensaré pues para saber esto: es á mis ojos [duro] trabajo,
Tetapi waktu aku berusaha untuk mengerti, hal itu terlalu sulit bagiku.
17 Hasta que venido al santuario de Dios, entenderé la postrimería de ellos.
Akhirnya aku masuk ke Rumah TUHAN, lalu mengertilah aku kesudahan orang jahat.
18 Ciertamente los has puesto en deslizaderos; en asolamientos los harás caer.
Kautempatkan mereka di jalan yang licin, dan Kaubiarkan mereka jatuh binasa.
19 ¡Cómo han sido asolados! ¡cuán en un punto! Acabáronse, fenecieron con turbaciones.
Dalam sekejap mata mereka hancur, amat dahsyatlah kesudahan mereka.
20 Como sueño del que despierta, así, Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
Seperti mimpi yang menghilang di waktu pagi; ketika Engkau bangkit, ya TUHAN, mereka pun lenyap.
21 Desazonóse á la verdad mi corazón, y en mis riñones sentía punzadas.
Ketika aku merasa kesal dan hatiku seperti tertusuk,
22 Mas yo era ignorante, y no entendía: era como una bestia acerca de ti.
aku bodoh dan tidak mengerti, aku seperti binatang di hadapan-Mu.
23 Con todo, yo siempre estuve contigo: trabaste de mi mano derecha.
Namun aku tetap di dekat-Mu, Engkau memegang tangan kananku.
24 Hasme guiado según tu consejo, y después me recibirás en gloria.
Kaubimbing aku dengan nasihat, dan Kauterima aku dengan kehormatan kelak.
25 ¿A quién tengo yo en los cielos? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.
Siapa yang kumiliki di surga kecuali Engkau? Selain Engkau tak ada yang kuinginkan di bumi.
26 Mi carne y mi corazón desfallecen: [mas] la roca de mi corazón y mi porción es Dios para siempre.
Sekalipun jiwa ragaku menjadi lemah, Engkaulah kekuatanku, ya Allah; Engkaulah segala yang kumiliki untuk selama-lamanya.
27 Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán: tú cortarás á todo aquel que fornicando, de ti [se aparta].
Orang yang meninggalkan Engkau akan celaka, Kaubinasakan orang yang tidak setia kepada-Mu.
28 Y en cuanto á mí, el acercarme á Dios es el bien: he puesto en el Señor Jehová mi esperanza, para contar todas tus obras.
Tetapi bagiku sungguh baiklah berada dekat Allah, TUHAN Allah kujadikan tempat perlindunganku, supaya aku dapat mewartakan segala perbuatan-Nya.