< Salmos 73 >
1 Salmo de Asaph. CIERTAMENTE bueno es Dios á Israel, á los limpios de corazón.
God truly is good to [us] Israeli people, to those who totally want to do all that God desires.
2 Mas yo, casi se deslizaron mis pies; por poco resbalaron mis pasos.
As for me, I almost [stopped trusting in God]; [it was as though] my feet slipped and I stumbled [MET],
3 Porque tuve envidia de los insensatos, viendo la prosperidad de los impíos.
because I envied those who proudly [said that they did not need God], and I saw that they prospered [even though] they were wicked.
4 Porque no hay ataduras para su muerte; antes su fortaleza está entera.
Those people do not have any pains; they are [always] strong and healthy.
5 No están ellos en el trabajo humano; ni son azotados con [los otros] hombres.
They do not have the troubles/difficulties that other people have; they do not have problems like others do.
6 Por tanto soberbia los corona: cúbrense de vestido de violencia.
So they are proud, and their being proud is [like] a necklace [that they show to others], and they show off their violent actions like people show off their beautiful robes.
7 Sus ojos están salidos de gruesos: logran con creces los antojos del corazón.
From their inner beings they (pour out/do) evil deeds, and they are always thinking about more evil things to do.
8 Soltáronse, y hablan con maldad de [hacer] violencia; hablan con altanería.
They scoff at [other people], and they talk about doing evil things to them; they are proud while they plan to oppress others.
9 Ponen en el cielo su boca, y su lengua pasea la tierra.
They say evil things about [God who is in] heaven [MTY], and they talk boastfully/proudly about things [that they have done] here on the earth.
10 Por eso su pueblo vuelve aquí, y aguas de lleno les son exprimidas.
The result is that people listen to what they say and praise them and do not think that they have done anything that is wrong.
11 Y dicen: ¿Cómo sabe Dios? ¿y hay conocimiento en lo alto?
Wicked people say [to themselves], “God will certainly not [RHQ] know [what we have done]; [people say that] he is greater than any other god, but he does not know [everything].”
12 He aquí estos impíos, sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.
That is what wicked people are like; they never worry about anything, and they are always becoming richer.
13 Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, y lavado mis manos en inocencia;
[So, God], I think it is useless that I have [RHQ] always done what you want me to, and that I have not sinned.
14 Pues he sido azotado todo el día, [y empezaba] mi castigo por las mañanas.
All day long I have problems, and every morning you punish me.
15 Si dijera yo, Discurriré de esa suerte; he aquí habría negado la nación de tus hijos:
If I had said the things that the wicked people say, I would have been sinning against your people.
16 Pensaré pues para saber esto: es á mis ojos [duro] trabajo,
And when I tried to think about all this, it was very difficult for me [to understand it].
17 Hasta que venido al santuario de Dios, entenderé la postrimería de ellos.
But when I went to your temple, [you spoke to me], and I understood what will happen to the wicked people [after they die].
18 Ciertamente los has puesto en deslizaderos; en asolamientos los harás caer.
[Now I know that] you will surely put them in slippery places, and they will fall down and die.
19 ¡Cómo han sido asolados! ¡cuán en un punto! Acabáronse, fenecieron con turbaciones.
They will be destroyed instantly; they will die in terrible ways.
20 Como sueño del que despierta, así, Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
They [will disappear as quickly] as a dream disappears when a person awakes in the morning; Lord, when you arise, you will (cause them to disappear/forget all about them).
21 Desazonóse á la verdad mi corazón, y en mis riñones sentía punzadas.
When I felt sad/bitter, and brokenhearted,
22 Mas yo era ignorante, y no entendía: era como una bestia acerca de ti.
I was stupid and ignorant, and I behaved like an animal toward you.
23 Con todo, yo siempre estuve contigo: trabaste de mi mano derecha.
But I am always close to you, and you hold my hand.
24 Hasme guiado según tu consejo, y después me recibirás en gloria.
You guide me by teaching me, and (at the end [of my life]/when I die), you will receive me and honor me.
25 ¿A quién tengo yo en los cielos? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.
You are in heaven and I belong to you [RHQ], and there is nothing on this earth that I desire more than that.
26 Mi carne y mi corazón desfallecen: [mas] la roca de mi corazón y mi porción es Dios para siempre.
My body and my mind may become very weak, but God, you continue to enable me to be strong; I belong to you forever.
27 Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán: tú cortarás á todo aquel que fornicando, de ti [se aparta].
Those who remain far from you will be destroyed; you will get rid of those who abandon you.
28 Y en cuanto á mí, el acercarme á Dios es el bien: he puesto en el Señor Jehová mi esperanza, para contar todas tus obras.
But [as for] me, it is wonderful to be near to God and to be protected by Yahweh, and to proclaim to others all that he has done [for me].