< Salmos 73 >
1 Salmo de Asaph. CIERTAMENTE bueno es Dios á Israel, á los limpios de corazón.
A PSALM OF ASAPH. Surely God [is] good to Israel, to the clean of heart. And I—as a little thing, My feet have been turned aside,
2 Mas yo, casi se deslizaron mis pies; por poco resbalaron mis pasos.
As nothing, my steps have slipped, For I have been envious of the boastful,
3 Porque tuve envidia de los insensatos, viendo la prosperidad de los impíos.
I see the peace of the wicked, That there are no bands at their death,
4 Porque no hay ataduras para su muerte; antes su fortaleza está entera.
And their might [is] firm.
5 No están ellos en el trabajo humano; ni son azotados con [los otros] hombres.
They are not in the misery of mortals, And they are not plagued with common men.
6 Por tanto soberbia los corona: cúbrense de vestido de violencia.
Therefore pride has encircled them, Violence covers them as a dress.
7 Sus ojos están salidos de gruesos: logran con creces los antojos del corazón.
Their eye has come out from fat. The imaginations of the heart transgressed;
8 Soltáronse, y hablan con maldad de [hacer] violencia; hablan con altanería.
They do corruptly, And they speak in the wickedness of oppression, They speak from on high.
9 Ponen en el cielo su boca, y su lengua pasea la tierra.
They have set their mouth in the heavens, And their tongue walks in the earth.
10 Por eso su pueblo vuelve aquí, y aguas de lleno les son exprimidas.
Therefore His people return here, And waters of fullness are wrung out to them.
11 Y dicen: ¿Cómo sabe Dios? ¿y hay conocimiento en lo alto?
And they have said, “How has God known? And is there knowledge in the Most High?”
12 He aquí estos impíos, sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.
Behold, these [are] the wicked and easy ones of the age, They have increased strength.
13 Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, y lavado mis manos en inocencia;
Only—a vain thing! I have purified my heart, And I wash my hands in innocence,
14 Pues he sido azotado todo el día, [y empezaba] mi castigo por las mañanas.
And I am plagued all the day, And my reproof—every morning.
15 Si dijera yo, Discurriré de esa suerte; he aquí habría negado la nación de tus hijos:
If I have said, “I recount thus,” Behold, I have deceived a generation of Your sons.
16 Pensaré pues para saber esto: es á mis ojos [duro] trabajo,
And I think to know this, It [is] perverseness in my eyes,
17 Hasta que venido al santuario de Dios, entenderé la postrimería de ellos.
Until I come into the sanctuaries of God, I attend to their latter end.
18 Ciertamente los has puesto en deslizaderos; en asolamientos los harás caer.
Surely You set them in slippery places, You have caused them to fall to desolations.
19 ¡Cómo han sido asolados! ¡cuán en un punto! Acabáronse, fenecieron con turbaciones.
How they have become a desolation as in a moment, They have been ended—consumed from terrors.
20 Como sueño del que despierta, así, Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
As a dream from awakening, O Lord, In awaking, You despise their image.
21 Desazonóse á la verdad mi corazón, y en mis riñones sentía punzadas.
For my heart shows itself violent, And my reins prick themselves,
22 Mas yo era ignorante, y no entendía: era como una bestia acerca de ti.
And I am brutish, and do not know. I have been a beast with You.
23 Con todo, yo siempre estuve contigo: trabaste de mi mano derecha.
And I [am] continually with You, You have laid hold on my right hand.
24 Hasme guiado según tu consejo, y después me recibirás en gloria.
You lead me with Your counsel, And after, receive me [to] glory.
25 ¿A quién tengo yo en los cielos? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.
Whom do I have in the heavens? And none have I desired in earth [besides] You.
26 Mi carne y mi corazón desfallecen: [mas] la roca de mi corazón y mi porción es Dios para siempre.
My flesh and my heart have been consumed, God [is] the rock of my heart and my portion for all time.
27 Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán: tú cortarás á todo aquel que fornicando, de ti [se aparta].
For behold, those far from You perish, You have cut off everyone, Who is going whoring from You.
28 Y en cuanto á mí, el acercarme á Dios es el bien: he puesto en el Señor Jehová mi esperanza, para contar todas tus obras.
And [the] nearness of God to me [is] good, I have placed my refuge in Lord YHWH, To recount all Your works!