< Salmos 73 >

1 Salmo de Asaph. CIERTAMENTE bueno es Dios á Israel, á los limpios de corazón.
A Psalme committed to Asaph. Yet God is good to Israel: euen, to the pure in heart.
2 Mas yo, casi se deslizaron mis pies; por poco resbalaron mis pasos.
As for me, my feete were almost gone: my steps had well neere slipt.
3 Porque tuve envidia de los insensatos, viendo la prosperidad de los impíos.
For I feared at the foolish, when I sawe the prosperitie of the wicked.
4 Porque no hay ataduras para su muerte; antes su fortaleza está entera.
For there are no bandes in their death, but they are lustie and strong.
5 No están ellos en el trabajo humano; ni son azotados con [los otros] hombres.
They are not in trouble as other men, neither are they plagued with other men.
6 Por tanto soberbia los corona: cúbrense de vestido de violencia.
Therefore pride is as a chayne vnto them, and crueltie couereth them as a garment.
7 Sus ojos están salidos de gruesos: logran con creces los antojos del corazón.
Their eyes stande out for fatnesse: they haue more then heart can wish.
8 Soltáronse, y hablan con maldad de [hacer] violencia; hablan con altanería.
They are licentious, and speake wickedly of their oppression: they talke presumptuously.
9 Ponen en el cielo su boca, y su lengua pasea la tierra.
They set their mouth against heauen, and their tongue walketh through the earth.
10 Por eso su pueblo vuelve aquí, y aguas de lleno les son exprimidas.
Therefore his people turne hither: for waters of a full cup are wrung out to them.
11 Y dicen: ¿Cómo sabe Dios? ¿y hay conocimiento en lo alto?
And they say, Howe doeth God know it? or is there knowledge in the most High?
12 He aquí estos impíos, sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.
Lo, these are the wicked, yet prosper they alway, and increase in riches.
13 Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, y lavado mis manos en inocencia;
Certainely I haue clensed mine heart in vaine, and washed mine hands in innocencie.
14 Pues he sido azotado todo el día, [y empezaba] mi castigo por las mañanas.
For dayly haue I bene punished, and chastened euery morning.
15 Si dijera yo, Discurriré de esa suerte; he aquí habría negado la nación de tus hijos:
If I say, I will iudge thus, beholde the generation of thy children: I haue trespassed.
16 Pensaré pues para saber esto: es á mis ojos [duro] trabajo,
Then thought I to know this, but it was too painefull for me,
17 Hasta que venido al santuario de Dios, entenderé la postrimería de ellos.
Vntill I went into the Sanctuarie of God: then vnderstoode I their ende.
18 Ciertamente los has puesto en deslizaderos; en asolamientos los harás caer.
Surely thou hast set them in slipperie places, and castest them downe into desolation.
19 ¡Cómo han sido asolados! ¡cuán en un punto! Acabáronse, fenecieron con turbaciones.
How suddenly are they destroyed, perished and horribly consumed,
20 Como sueño del que despierta, así, Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
As a dreame when one awaketh! O Lord, when thou raisest vs vp, thou shalt make their image despised.
21 Desazonóse á la verdad mi corazón, y en mis riñones sentía punzadas.
Certainely mine heart was vexed, and I was pricked in my reines:
22 Mas yo era ignorante, y no entendía: era como una bestia acerca de ti.
So foolish was I and ignorant: I was a beast before thee.
23 Con todo, yo siempre estuve contigo: trabaste de mi mano derecha.
Yet I was alway with thee: thou hast holden me by my right hand.
24 Hasme guiado según tu consejo, y después me recibirás en gloria.
Thou wilt guide me by thy counsell, and afterward receiue me to glory.
25 ¿A quién tengo yo en los cielos? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.
Whom haue I in heauen but thee? and I haue desired none in the earth with thee.
26 Mi carne y mi corazón desfallecen: [mas] la roca de mi corazón y mi porción es Dios para siempre.
My flesh fayleth and mine heart also: but God is the strength of mine heart, and my portion for euer.
27 Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán: tú cortarás á todo aquel que fornicando, de ti [se aparta].
For loe, they that withdrawe themselues from thee, shall perish: thou destroyest all them that goe a whoring from thee.
28 Y en cuanto á mí, el acercarme á Dios es el bien: he puesto en el Señor Jehová mi esperanza, para contar todas tus obras.
As for me, it is good for me to draw neere to God: therefore I haue put my trust in the Lord God, that I may declare all thy workes.

< Salmos 73 >