< Salmos 72 >

1 Para Salomón. OH Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.
Salomos. Gud, gif Konungenom din dom, och dina rättfärdighet Konungens son;
2 El juzgará tu pueblo con justicia, y tus afligidos con juicio.
Att han må föra ditt folk till rättfärdighet, och hjelpa dina elända.
3 Los montes llevarán paz al pueblo, y los collados justicia.
Låt bergen frambära frid ibland folket, och högarna rättfärdighet.
4 Juzgará los afligidos del pueblo, salvará los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.
Han skall behålla det elända folk vid rätt, och hjelpa de fattiga, och förtrycka de försmädare.
5 Temerte han mientras duren el sol y la luna, por generación de generaciones.
Man skall frukta dig, så länge sol och måne varar, ifrå barn och intill barnabarn.
6 Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; como el rocío que destila [sobre] la tierra.
Han skall nederkomma såsom regn uppå ullskinn; såsom droppar, de der markena fukta.
7 Florecerá en sus días justicia, y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
I hans tid skall den rättfärdiga blomstras, och stor frid, tilldess att månen intet mer är.
8 Y dominará de mar á mar, y desde el río hasta los cabos de la tierra.
Han skall varda rådandes ifrå det ena hafvet till det andra, och ifrån älfvene allt intill verldenes ändar.
9 Delante de él se postrarán los Etiopes; y sus enemigos lamerán la tierra.
För honom skola buga de som i öknene äro, och hans fiender skola sleka stoftet.
10 Los reyes de Tharsis y de las islas traerán presentes: los reyes de Sheba y de Seba ofrecerán dones.
De Konungar vid hafvet och på öarna skola bära fram skänker; de Konungar utaf rika Arabien och Seba skola tillföra gåfvor.
11 Y arrodillarse han á él todos los reyes; le servirán todas las gentes.
Alle Konungar skola tillbedja honom; alle Hedningar skola tjena honom.
12 Porque él librará al menesteroso que clamare, y al afligido que no tuviere quien le socorra.
Ty han skall frälsa den fattiga som ropar, och den elända som ingen hjelpare hafver.
13 Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y salvará las almas de los pobres.
Han skall vara dem usla och fattiga nådelig, och de fattigas själar skall han hjelpa.
14 De engaño y de violencia redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
Han skall förlösa deras själar utu bedrägeri och öfvervåld, och deras blod skall dyrt aktadt varda för honom.
15 Y vivirá, y darásele del oro de Seba; y oraráse por él continuamente; todo el día se le bendecirá.
Han skall lefva, och man skall gifva honom af guld utu rika Arabien, och man skall alltid bedja inför honom, dagliga skall man lofva honom.
16 Será [echado] un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; su fruto hará ruido como el Líbano, y los de la ciudad florecerán como la hierba de la tierra.
På jordene ofvanpå bergen skall korn stå tjockt; hans frukt skall bäfva såsom Libanon, och skall grönskas i städerna, såsom gräs på jordene.
17 Será su nombre para siempre, perpetuaráse su nombre mientras el sol dure: y benditas serán en él todas las gentes: llamarlo han bienaventurado.
Hans Namn skall blifva evinnerliga; så länge solen varar, skall hans Namn räcka intill efterkommanderna; och genom honom skola de välsignade varda; alle Hedningar skola prisa honom.
18 Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, que solo hace maravillas.
Lofvad vare Herren Gud, Israels Gud, den allena under gör.
19 Y bendito su nombre glorioso para siempre: y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.
Och lofvadt vare hans härliga Namn evinnerliga; och all land varde full med hans äro. Amen, Amen.
20 Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.
En ända hafva Davids böner, Isai sons.

< Salmos 72 >