< Salmos 72 >
1 Para Salomón. OH Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.
By Solomon. O God, Thy judgments to the king give, And Thy righteousness to the king's son.
2 El juzgará tu pueblo con justicia, y tus afligidos con juicio.
He judgeth Thy people with righteousness, And Thy poor with judgment.
3 Los montes llevarán paz al pueblo, y los collados justicia.
The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
4 Juzgará los afligidos del pueblo, salvará los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.
He judgeth the poor of the people, Giveth deliverance to the sons of the needy, And bruiseth the oppressor.
5 Temerte han mientras duren el sol y la luna, por generación de generaciones.
They fear Thee with the sun, and before the moon, Generation — generations.
6 Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; como el rocío que destila [sobre] la tierra.
He cometh down as rain on mown grass, As showers — sprinkling the earth.
7 Florecerá en sus días justicia, y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
Flourish in his days doth the righteous, And abundance of peace till the moon is not.
8 Y dominará de mar á mar, y desde el río hasta los cabos de la tierra.
And he ruleth from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth.
9 Delante de él se postrarán los Etiopes; y sus enemigos lamerán la tierra.
Before him bow do the inhabitants of the dry places, And his enemies lick the dust.
10 Los reyes de Tharsis y de las islas traerán presentes: los reyes de Sheba y de Seba ofrecerán dones.
Kings of Tarshish and of the isles send back a present. Kings of Sheba and Seba a reward bring near.
11 Y arrodillarse han á él todos los reyes; le servirán todas las gentes.
And all kings do bow themselves to him, All nations do serve him,
12 Porque él librará al menesteroso que clamare, y al afligido que no tuviere quien le socorra.
For he delivereth the needy who crieth, And the poor when he hath no helper,
13 Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y salvará las almas de los pobres.
He hath pity on the poor and needy, And the souls of the needy he saveth,
14 De engaño y de violencia redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
From fraud and from violence he redeemeth their soul, And precious is their blood in his eyes.
15 Y vivirá, y darásele del oro de Seba; y oraráse por él continuamente; todo el día se le bendecirá.
And he liveth, and giveth to him of the gold of Sheba, And prayeth for him continually, All the day he doth bless him.
16 Será [echado] un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; su fruto hará ruido como el Líbano, y los de la ciudad florecerán como la hierba de la tierra.
There is a handful of corn in the earth, On the top of mountains, Shake like Lebanon doth its fruit, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
17 Será su nombre para siempre, perpetuaráse su nombre mientras el sol dure: y benditas serán en él todas las gentes: llamarlo han bienaventurado.
His name is to the age, Before the sun is his name continued, And they bless themselves in him, All nations do pronounce him happy.
18 Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, que solo hace maravillas.
Blessed is Jehovah God, God of Israel, He alone is doing wonders,
19 Y bendito su nombre glorioso para siempre: y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.
And blessed [is] the Name of His honour to the age, And the whole earth is filled [with] His honour. Amen, and amen!
20 Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.
The prayers of David son of Jesse have been ended.