< Salmos 72 >
1 Para Salomón. OH Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.
Of Solomon - O God judgments your to [the] king give and righteousness your to [the] son of [the] king.
2 El juzgará tu pueblo con justicia, y tus afligidos con juicio.
He will judge people your with righteousness and poor [people] your with justice.
3 Los montes llevarán paz al pueblo, y los collados justicia.
They will carry mountains peace to the people and hills in righteousness.
4 Juzgará los afligidos del pueblo, salvará los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.
He will judge - [the] poor [people] of [the] people he will save [the] children of [the] needy so he may crush [the] oppressor.
5 Temerte han mientras duren el sol y la luna, por generación de generaciones.
People will fear you with [the] sun and before [the] moon generation of generations.
6 Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; como el rocío que destila [sobre] la tierra.
He will come down like rain on mown grass like copious showers dropping of [the] earth.
7 Florecerá en sus días justicia, y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
He will flourish in days his [the] righteous and abundance of well-being [will be] until not [the] moon.
8 Y dominará de mar á mar, y desde el río hasta los cabos de la tierra.
And may he rule from sea to sea and from [the] river to [the] ends of [the] earth.
9 Delante de él se postrarán los Etiopes; y sus enemigos lamerán la tierra.
Before him they will bow down desert-dwellers and enemies his dust they will lick up.
10 Los reyes de Tharsis y de las islas traerán presentes: los reyes de Sheba y de Seba ofrecerán dones.
[the] kings of Tarshish and [the] islands tribute they will pay [the] kings of Sheba and Seba a gift they will bring near.
11 Y arrodillarse han á él todos los reyes; le servirán todas las gentes.
And they may bow down to him all kings all nations they will serve him.
12 Porque él librará al menesteroso que clamare, y al afligido que no tuviere quien le socorra.
For he will deliver [the] needy [who] cries for help and [the] poor and not a helper [belongs] to him.
13 Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y salvará las almas de los pobres.
He will have compassion on [the] poor and [the] needy and [the] lives of needy [people] he will save.
14 De engaño y de violencia redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
From oppression and from violence he will redeem life their and may be precious blood their in view his.
15 Y vivirá, y darásele del oro de Seba; y oraráse por él continuamente; todo el día se le bendecirá.
And may he live and he may give to him some of [the] gold of Sheba and [may] someone pray for him continually all the day may someone bless him.
16 Será [echado] un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; su fruto hará ruido como el Líbano, y los de la ciudad florecerán como la hierba de la tierra.
May it be an abundance of grain - in the land on [the] top of [the] mountains may it wave like Lebanon fruit its and may people blossom from [the] city like [the] vegetation of the earth.
17 Será su nombre para siempre, perpetuaráse su nombre mientras el sol dure: y benditas serán en él todas las gentes: llamarlo han bienaventurado.
May it be name his for ever before [the] sun (may it increase *Q(K)*) name his and may they bless themselves by him all nations may they call blessed him.
18 Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, que solo hace maravillas.
[be] blessed - Yahweh God [the] God of Israel [who] does wonders to only him.
19 Y bendito su nombre glorioso para siempre: y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.
And [be] blessed - [the] name of glory his for ever and may it be filled glory his all the earth amen - and amen.
20 Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.
They are finished [the] prayers of David [the] son of Jesse.