< Salmos 71 >

1 EN ti, oh Jehová, he esperado; no sea yo confuso para siempre.
David psalmus filiorum Ionadab et priorum captivorum in te Domine speravi non confundar in aeternum
2 Hazme escapar, y líbrame en tu justicia: inclina tu oído y sálvame.
in iustitia tua libera me et eripe me inclina ad me aurem tuam et salva me
3 Séme por peña de estancia, adonde recurra yo continuamente: mandado has que yo sea salvo; porque tú eres mi roca, y mi fortaleza.
esto mihi in Deum protectorem et in locum munitum ut salvum me facias quoniam firmamentum meum et refugium meum es tu
4 Dios mío, líbrame de la mano del impío, de la mano del perverso y violento.
Deus meus eripe me de manu peccatoris de manu contra legem agentis et iniqui
5 Porque tú, oh Señor Jehová, eres mi esperanza: seguridad mía desde mi juventud.
quoniam tu es patientia mea Domine Domine spes mea a iuventute mea
6 Por ti he sido sustentado desde el vientre: de las entrañas de mi madre tú fuiste el que me sacaste: de ti será siempre mi alabanza.
in te confirmatus sum ex utero de ventre matris meae tu es protector meus in te cantatio mea semper
7 Como prodigio he sido á muchos; y tú mi refugio fuerte.
tamquam prodigium factus sum multis et tu adiutor fortis
8 Sea llena mi boca de tu alabanza, de tu gloria todo el día.
repleatur os meum laude ut cantem gloriam tuam tota die magnitudinem tuam
9 No me deseches en el tiempo de la vejez; cuando mi fuerza se acabare, no me desampares.
non proicias me in tempore senectutis cum deficiet virtus mea ne derelinquas me
10 Porque mis enemigos han tratado de mí; y los que acechan mi alma, consultaron juntamente,
quia dixerunt inimici mei mihi et qui custodiebant animam meam consilium fecerunt in unum
11 Diciendo: Dios lo ha dejado: perseguid y tomadle, porque no hay quien le libre.
dicentes Deus dereliquit eum persequimini et conprehendite eum quia non est qui eripiat
12 Oh Dios, no te alejes de mí: Dios mío, acude presto á mi socorro.
Deus ne elongeris a me Deus meus in adiutorium meum respice
13 Sean avergonzados, fallezcan los adversarios de mi alma; sean cubiertos de vergüenza y de confusión los que mi mal buscan.
confundantur et deficiant detrahentes animae meae operiantur confusione et pudore qui quaerunt mala mihi
14 Mas yo siempre esperaré, y añadiré sobre toda tu alabanza.
ego autem semper sperabo et adiciam super omnem laudem tuam
15 Mi boca publicará tu justicia y tu salud todo el día, aunque no sé el número [de ellas].
os meum adnuntiabit iustitiam tuam tota die salutem tuam quoniam non cognovi litteraturam
16 Vendré á las valentías del Señor Jehová: haré memoria de sola tu justicia.
introibo in potentiam Domini Domine memorabor iustitiae tuae solius
17 Oh Dios, enseñásteme desde mi mocedad; y hasta ahora he manifestado tus maravillas.
Deus docuisti me ex iuventute mea et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua
18 Y aun hasta la vejez y las canas; oh Dios, no me desampares, hasta que denuncie tu brazo á la posteridad, tus valentías á todos los que han de venir.
et usque in senectam et senium Deus ne derelinquas me donec adnuntiem brachium tuum generationi omni quae ventura est potentiam tuam
19 Y tu justicia, oh Dios, hasta lo excelso; porque has hecho grandes cosas: oh Dios, ¿quién como tú?
et iustitiam tuam Deus usque in altissima quae fecisti magnalia Deus quis similis tibi
20 Tú, que me has hecho ver muchas angustias y males, volverás á darme vida, y de nuevo me levantarás de los abismos de la tierra.
quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas et conversus vivificasti me et de abyssis terrae iterum reduxisti me
21 Aumentarás mi grandeza, y volverás á consolarme.
multiplicasti magnificentiam tuam et conversus consolatus es me
22 Asimismo yo te alabaré con instrumento de salterio, oh Dios mío: tu verdad cantaré yo á ti en el arpa, oh Santo de Israel.
nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam Deus psallam tibi in cithara Sanctus Israhel
23 Mis labios cantarán cuando á ti salmeare, y mi alma, á la cual redimiste.
exultabunt labia mea cum cantavero tibi et anima mea quam redemisti
24 Mi lengua hablará también de tu justicia todo el día: por cuanto fueron avergonzados, porque fueron confusos los que mi mal procuraban.
sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam cum confusi et reveriti fuerint qui quaerunt mala mihi

< Salmos 71 >