< Salmos 71 >

1 EN ti, oh Jehová, he esperado; no sea yo confuso para siempre.
耶和華啊,我投靠你; 求你叫我永不羞愧!
2 Hazme escapar, y líbrame en tu justicia: inclina tu oído y sálvame.
求你憑你的公義搭救我,救拔我; 側耳聽我,拯救我!
3 Séme por peña de estancia, adonde recurra yo continuamente: mandado has que yo sea salvo; porque tú eres mi roca, y mi fortaleza.
求你作我常住的磐石; 你已經命定要救我, 因為你是我的巖石,我的山寨。
4 Dios mío, líbrame de la mano del impío, de la mano del perverso y violento.
我的上帝啊,求你救我脫離惡人的手, 脫離不義和殘暴之人的手。
5 Porque tú, oh Señor Jehová, eres mi esperanza: seguridad mía desde mi juventud.
主-耶和華啊,你是我所盼望的; 從我年幼,你是我所倚靠的。
6 Por ti he sido sustentado desde el vientre: de las entrañas de mi madre tú fuiste el que me sacaste: de ti será siempre mi alabanza.
我從出母胎被你扶持; 使我出母腹的是你。 我必常常讚美你!
7 Como prodigio he sido á muchos; y tú mi refugio fuerte.
許多人以我為怪, 但你是我堅固的避難所。
8 Sea llena mi boca de tu alabanza, de tu gloria todo el día.
你的讚美,你的榮耀 終日必滿了我的口。
9 No me deseches en el tiempo de la vejez; cuando mi fuerza se acabare, no me desampares.
我年老的時候,求你不要丟棄我! 我力氣衰弱的時候,求你不要離棄我!
10 Porque mis enemigos han tratado de mí; y los que acechan mi alma, consultaron juntamente,
我的仇敵議論我; 那些窺探要害我命的彼此商議,
11 Diciendo: Dios lo ha dejado: perseguid y tomadle, porque no hay quien le libre.
說:上帝已經離棄他; 我們追趕他,捉拿他吧! 因為沒有人搭救。
12 Oh Dios, no te alejes de mí: Dios mío, acude presto á mi socorro.
上帝啊,求你不要遠離我! 我的上帝啊,求你速速幫助我!
13 Sean avergonzados, fallezcan los adversarios de mi alma; sean cubiertos de vergüenza y de confusión los que mi mal buscan.
願那與我性命為敵的,羞愧被滅; 願那謀害我的,受辱蒙羞。
14 Mas yo siempre esperaré, y añadiré sobre toda tu alabanza.
我卻要常常盼望, 並要越發讚美你。
15 Mi boca publicará tu justicia y tu salud todo el día, aunque no sé el número [de ellas].
我的口終日要述說你的公義和你的救恩, 因我不計其數。
16 Vendré á las valentías del Señor Jehová: haré memoria de sola tu justicia.
我要來說主-耶和華大能的事; 我單要提說你的公義。
17 Oh Dios, enseñásteme desde mi mocedad; y hasta ahora he manifestado tus maravillas.
上帝啊,自我年幼時,你就教訓我; 直到如今,我傳揚你奇妙的作為。
18 Y aun hasta la vejez y las canas; oh Dios, no me desampares, hasta que denuncie tu brazo á la posteridad, tus valentías á todos los que han de venir.
上帝啊,我到年老髮白的時候, 求你不要離棄我! 等我將你的能力指示下代, 將你的大能指示後世的人。
19 Y tu justicia, oh Dios, hasta lo excelso; porque has hecho grandes cosas: oh Dios, ¿quién como tú?
上帝啊,你的公義甚高; 行過大事的上帝啊,誰能像你!
20 Tú, que me has hecho ver muchas angustias y males, volverás á darme vida, y de nuevo me levantarás de los abismos de la tierra.
你是叫我們多經歷重大急難的, 必使我們復活, 從地的深處救上來。
21 Aumentarás mi grandeza, y volverás á consolarme.
求你使我越發昌大, 又轉來安慰我。
22 Asimismo yo te alabaré con instrumento de salterio, oh Dios mío: tu verdad cantaré yo á ti en el arpa, oh Santo de Israel.
我的上帝啊,我要鼓瑟稱讚你, 稱讚你的誠實! 以色列的聖者啊,我要彈琴歌頌你!
23 Mis labios cantarán cuando á ti salmeare, y mi alma, á la cual redimiste.
我歌頌你的時候, 我的嘴唇和你所贖我的靈魂都必歡呼;
24 Mi lengua hablará también de tu justicia todo el día: por cuanto fueron avergonzados, porque fueron confusos los que mi mal procuraban.
並且我的舌頭必終日講論你的公義, 因為那些謀害我的人已經蒙羞受辱了。

< Salmos 71 >