< Salmos 7 >
1 Sigaión de David, que cantó á Jehová sobre las palabras de Cus, hijo de Benjamín. JEHOVÁ Dios mío, en ti he confiado: sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
ベニヤミンの人クシの言につきダビデ、ヱホバに對ひてうたへるシガヨンの歌 わが神ヱホバよわれ汝によりたのむ 願くはすべての逐せまるものより我をすくひ我をたすけたまへ
2 No sea que arrebate mi alma, cual león que despedaza, sin que haya quien libre.
おそらくはかれ獅の如くわが霊魂をかきやぶり援るものなき間にさきてずたずたに爲ん
3 Jehová Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos iniquidad;
わが神ヱホバよ もしわれ此事をなししならんには わが手によこしまの纏りをらんには
4 Si dí mal pago al pacífico conmigo, (hasta he libertado al que sin causa era mi enemigo; )
故なく仇ずるものをさへ助けしに禍害をもてわが友にむくいしならんには
5 Persiga el enemigo mi alma, y alcánce[la]; y pise en tierra mi vida, y mi honra ponga en el polvo. (Selah)
よし仇人わがたましひを逐とらへ わが生命をつちにふみにじりわが榮を塵におくとも その作にまかせよ (セラ)
6 Levántate, oh Jehová, con tu furor; álzate á causa de las iras de mis angustiadores, y despierta en favor mío el juicio [que] mandaste.
ヱホバよなんぢの怒をもて起わが仇のいきどほりにむかひて立たまへ わがために目をさましたまへ なんぢは審判をおほせ出したまへり
7 Y te rodeará concurso de pueblo; por cuyo amor vuélvete luego [á levantar] en alto.
もろもろの人の會がなんぢのまはりに集はしめ 其上なる高座にかへりたまヘ
8 Jehová juzgará los pueblos: júzgame, oh Jehová, conforme á mi justicia y conforme á mi integridad.
ヱホバはもろもろの民にさばきを行ひたまふ ヱホバよわが正義とわが衷なる完全とにしたがひて我をさばきたまへ
9 Consúmase ahora la malicia de los inicuos, y establece al justo; pues el Dios justo prueba los corazones y los riñones.
ねがはくは惡きものの曲事をたちて義しきものを堅くしたまへ ただしき神は人のこころと腎とをさぐり知たまふ
10 Mi escudo está en Dios, que salva á los rectos de corazón.
わが盾をとるものは心のなほきものをすくふ神なり
11 Dios es el que juzga al justo: y Dios está airado todos los días [contra el impío].
神はただしき審士ひごとに忿恚をおこしたまふ神なり
12 Si no se convirtiere, él afilará su espada: armado tiene ya su arco, y lo ha preparado.
人もしかへらずば神はその劍をとぎ その弓をはりてかまヘ
13 Asimismo ha aparejado para él armas de muerte; ha labrado sus saetas para los que persiguen.
これに死の器をそなへ その矢に火をそへたまはん
14 He aquí ha tenido parto de iniquidad: concibió trabajo, y parió mentira.
視よその人はよこしまを産んとしてくるしむ 残害をはらみ虚偽をうむなり
15 Pozo ha cavado, y ahondádolo; y en la fosa que hizo caerá.
また坑をほりてふかくし己がつくれるその溝におちいれり
16 Su trabajo se tornará sobre su cabeza, y su agravio descenderá sobre su mollera.
その残害はおのが首にかへり その強暴はおのが頭上にくだらん
17 Alabaré yo á Jehová conforme á su justicia, y cantaré al nombre de Jehová el Altísimo.
われその義によりてヱホバに感謝し いとたかきヱホバの名をほめうたはん