< Salmos 69 >
1 Al Músico principal: sobre Sosannim: Salmo de David. SÁLVAME, oh Dios, porque las aguas han entrado hasta el alma.
For the Chief Musician. To the tune of “Lilies.” By David. Save me, God, for the waters have come up to my neck!
2 Estoy hundido en cieno profundo, donde no hay pie: he venido á abismos de aguas, y la corriente me ha anegado.
I sink in deep mire, where there is no foothold. I have come into deep waters, where the floods overflow me.
3 Cansado estoy de llamar; mi garganta se ha enronquecido; han desfallecido mis ojos esperando á mi Dios.
I am weary with my crying. My throat is dry. My eyes fail looking for my God.
4 Hanse aumentado más que los cabellos de mi cabeza los que me aborrecen sin causa; hanse fortalecido mis enemigos, los que me destruyen sin por qué: he venido pues á pagar lo que no he tomado.
Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head. Those who want to cut me off, being my enemies wrongfully, are mighty. I have to restore what I didn’t take away.
5 Dios, tú sabes mi locura; y mis delitos no te son ocultos.
God, you know my foolishness. My sins aren’t hidden from you.
6 No sean avergonzados por mi causa los que te esperan, oh Señor Jehová de los ejércitos; no sean confusos por mí los que te buscan, oh Dios de Israel.
Don’t let those who wait for you be shamed through me, Lord GOD of Hosts. Don’t let those who seek you be brought to dishonour through me, God of Israel.
7 Porque por amor de ti he sufrido afrenta; confusión ha cubierto mi rostro.
Because for your sake, I have borne reproach. Shame has covered my face.
8 He sido extrañado de mis hermanos, y extraño á los hijos de mi madre.
I have become a stranger to my brothers, an alien to my mother’s children.
9 Porque me consumió el celo de tu casa; y los denuestos de los que te vituperaban, cayeron sobre mí.
For the zeal of your house consumes me. The reproaches of those who reproach you have fallen on me.
10 Y lloré [afligiendo] con ayuno mi alma; y esto me ha sido por afrenta.
When I wept and I fasted, that was to my reproach.
11 Puse además saco por mi vestido; y vine á serles por proverbio.
When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them.
12 Hablaban contra mí los que se sentaban á la puerta, y [me zaherían] en las canciones de los bebedores de sidra.
Those who sit in the gate talk about me. I am the song of the drunkards.
13 Empero yo [enderezaba] mi oración á ti, oh Jehová, al tiempo de [tu] buena voluntad: oh Dios, por la multitud de tu misericordia, por la verdad de tu salud, óyeme.
But as for me, my prayer is to you, LORD, in an acceptable time. God, in the abundance of your loving kindness, answer me in the truth of your salvation.
14 Sácame del lodo, y no sea yo sumergido: sea yo libertado de los que me aborrecen, y del profundo de las aguas.
Deliver me out of the mire, and don’t let me sink. Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.
15 No me anegue el ímpetu de las aguas, ni me suerba la hondura, ni el pozo cierre sobre mí su boca.
Don’t let the flood waters overwhelm me, neither let the deep swallow me up. Don’t let the pit shut its mouth on me.
16 Oyeme, Jehová, porque apacible es tu misericordia; mírame conforme á la multitud de tus miseraciones.
Answer me, LORD, for your loving kindness is good. According to the multitude of your tender mercies, turn to me.
17 Y no escondas tu rostro de tu siervo; porque estoy angustiado; apresúrate, óyeme.
Don’t hide your face from your servant, for I am in distress. Answer me speedily!
18 Acércate á mi alma, redímela: líbrame á causa de mis enemigos.
Draw near to my soul and redeem it. Ransom me because of my enemies.
19 Tú sabes mi afrenta, y mi confusión, y mi oprobio: delante de ti están todos mis enemigos.
You know my reproach, my shame, and my dishonour. My adversaries are all before you.
20 La afrenta ha quebrantado mi corazón, y estoy acongojado: y esperé quien se compadeciese de [mí], y no lo hubo: y consoladores, y ninguno hallé.
Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness. I looked for some to take pity, but there was none; for comforters, but I found none.
21 Pusiéronme además hiel por comida, y en mi sed me dieron á beber vinagre.
They also gave me poison for my food. In my thirst, they gave me vinegar to drink.
22 Sea su mesa delante de ellos por lazo, y [lo que es] para bien por tropiezo.
Let their table before them become a snare. May it become a retribution and a trap.
23 Sean oscurecidos sus ojos para ver, y haz siempre titubear sus lomos.
Let their eyes be darkened, so that they can’t see. Let their backs be continually bent.
24 Derrama sobre ellos tu ira, y el furor de tu enojo los alcance.
Pour out your indignation on them. Let the fierceness of your anger overtake them.
25 Sea su palacio asolado: en sus tiendas no haya morador.
Let their habitation be desolate. Let no one dwell in their tents.
26 Porque persiguieron al que tú heriste; y cuentan del dolor de los que tú llagaste.
For they persecute him whom you have wounded. They tell of the sorrow of those whom you have hurt.
27 Pon maldad sobre su maldad, y no entren en tu justicia.
Charge them with crime upon crime. Don’t let them come into your righteousness.
28 Sean raídos del libro de los vivientes, y no sean escritos con los justos.
Let them be blotted out of the book of life, and not be written with the righteous.
29 Y yo afligido y dolorido, tu salud, oh Dios, me defenderá.
But I am in pain and distress. Let your salvation, God, protect me.
30 Alabaré yo el nombre de Dios con cántico, ensalzarélo con alabanza.
I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
31 Y agradará á Jehová más que [sacrificio] de buey, ó becerro que echa cuernos y uñas.
It will please the LORD better than an ox, or a bull that has horns and hoofs.
32 Veránlo los humildes, y se gozarán; buscad á Dios, y vivirá vuestro corazón.
The humble have seen it, and are glad. You who seek after God, let your heart live.
33 Porque Jehová oye á los menesterosos, y no menosprecia á sus prisioneros.
For the LORD hears the needy, and doesn’t despise his captive people.
34 Alábenlo los cielos y la tierra, los mares, y todo lo que se mueve en ellos.
Let heaven and earth praise him; the seas, and everything that moves therein!
35 Porque Dios guardará á Sión, y reedificará las ciudades de Judá; y habitarán allí, y la poseerán.
For God will save Zion, and build the cities of Judah. They shall settle there, and own it.
36 Y la simiente de sus siervos la heredará, y los que aman su nombre habitarán en ella.
The children also of his servants shall inherit it. Those who love his name shall dwell therein.