< Salmos 69 >
1 Al Músico principal: sobre Sosannim: Salmo de David. SÁLVAME, oh Dios, porque las aguas han entrado hasta el alma.
“For the leader of the music. Upon the Shoshannim. A psalm of David.” Save me, O God! For the waters press in to my very life!
2 Estoy hundido en cieno profundo, donde no hay pie: he venido á abismos de aguas, y la corriente me ha anegado.
I sink in deep mire, where is no standing; I have come into deep waters, and the waves flow over me.
3 Cansado estoy de llamar; mi garganta se ha enronquecido; han desfallecido mis ojos esperando á mi Dios.
I am weary with crying; my throat is parched; Mine eyes are wasted, while I wait for my God.
4 Hanse aumentado más que los cabellos de mi cabeza los que me aborrecen sin causa; hanse fortalecido mis enemigos, los que me destruyen sin por qué: he venido pues á pagar lo que no he tomado.
More numerous than the hairs of my head are they who hate me without reason; Mighty are they who seek to destroy me, being my enemies without cause: I must restore what I took not away.
5 Dios, tú sabes mi locura; y mis delitos no te son ocultos.
O God! thou knowest my offences, And my sins are not hidden from thee!
6 No sean avergonzados por mi causa los que te esperan, oh Señor Jehová de los ejércitos; no sean confusos por mí los que te buscan, oh Dios de Israel.
Let not them that trust in thee through me be put to shame, O Lord Jehovah, God of hosts! Let not them that seek thee through me be confounded, O God of Israel!
7 Porque por amor de ti he sufrido afrenta; confusión ha cubierto mi rostro.
For on account of thee do I suffer reproach, And shame covereth my face!
8 He sido extrañado de mis hermanos, y extraño á los hijos de mi madre.
I am become a stranger to my brothers; Yea, an alien to my mother's sons.
9 Porque me consumió el celo de tu casa; y los denuestos de los que te vituperaban, cayeron sobre mí.
For zeal for thy house consumeth me, And the reproaches of them that reproach thee fall upon me.
10 Y lloré [afligiendo] con ayuno mi alma; y esto me ha sido por afrenta.
When I weep and fast, That is made my reproach;
11 Puse además saco por mi vestido; y vine á serles por proverbio.
When I clothe myself in sackcloth, Then I become their by-word.
12 Hablaban contra mí los que se sentaban á la puerta, y [me zaherían] en las canciones de los bebedores de sidra.
They who sit in the gate speak against me, And I am become the song of drunkards.
13 Empero yo [enderezaba] mi oración á ti, oh Jehová, al tiempo de [tu] buena voluntad: oh Dios, por la multitud de tu misericordia, por la verdad de tu salud, óyeme.
Yet will I address my prayer to thee, O LORD! May it be in an acceptable time according to thy great goodness! Hear, O God! and afford me thy sure help!
14 Sácame del lodo, y no sea yo sumergido: sea yo libertado de los que me aborrecen, y del profundo de las aguas.
Save me from the mire, and let me not sink; May I be delivered from my enemies, —from the deep waters!
15 No me anegue el ímpetu de las aguas, ni me suerba la hondura, ni el pozo cierre sobre mí su boca.
Let not the water-flood overflow me; Let not the deep swallow me up, And let not the pit close her mouth upon me!
16 Oyeme, Jehová, porque apacible es tu misericordia; mírame conforme á la multitud de tus miseraciones.
Hear me, O LORD! since great is thy loving-kindness; According to the abundance of thy tender mercies look upon me!
17 Y no escondas tu rostro de tu siervo; porque estoy angustiado; apresúrate, óyeme.
Hide not thy face from thy servant; I am greatly distressed, O make haste to mine aid!
18 Acércate á mi alma, redímela: líbrame á causa de mis enemigos.
Draw near to me, and redeem my life; Deliver me because of my enemies!
19 Tú sabes mi afrenta, y mi confusión, y mi oprobio: delante de ti están todos mis enemigos.
Thou knowest my reproach, and dishonor, and shame; All my adversaries are in thy view!
20 La afrenta ha quebrantado mi corazón, y estoy acongojado: y esperé quien se compadeciese de [mí], y no lo hubo: y consoladores, y ninguno hallé.
Reproach hath broken my heart, and I am full of heaviness; I look for pity, but there is none; For comforters, but find none.
21 Pusiéronme además hiel por comida, y en mi sed me dieron á beber vinagre.
For my food they give me gall, And in my thirst they give me vinegar to drink.
22 Sea su mesa delante de ellos por lazo, y [lo que es] para bien por tropiezo.
May their table be to them a snare; May it be a trap to them, while they are at ease!
23 Sean oscurecidos sus ojos para ver, y haz siempre titubear sus lomos.
May their eyes be darkened, that they may not see; And cause their loins continually to shake!
24 Derrama sobre ellos tu ira, y el furor de tu enojo los alcance.
Pour out upon them thine indignation, And may the heat of thine anger overtake them!
25 Sea su palacio asolado: en sus tiendas no haya morador.
Let their habitation be desolate, And let none dwell in their tents!
26 Porque persiguieron al que tú heriste; y cuentan del dolor de los que tú llagaste.
For they persecute those whom thou hast smitten, And talk of the pain of those whom thou hast wounded.
27 Pon maldad sobre su maldad, y no entren en tu justicia.
Add iniquity to their iniquity, And let them never come into thy favor!
28 Sean raídos del libro de los vivientes, y no sean escritos con los justos.
Let them be blotted out of the book of the living; Let not their names be written with the righteous!
29 Y yo afligido y dolorido, tu salud, oh Dios, me defenderá.
But I am poor, and sorrowful: May thine aid, O God! set me on high!
30 Alabaré yo el nombre de Dios con cántico, ensalzarélo con alabanza.
Then I will praise the name of God in a song; I will give glory to him with thanksgiving.
31 Y agradará á Jehová más que [sacrificio] de buey, ó becerro que echa cuernos y uñas.
More pleasing shall this be to the LORD Than a full-horned and full-hoofed bullock.
32 Veránlo los humildes, y se gozarán; buscad á Dios, y vivirá vuestro corazón.
The afflicted shall see, and rejoice; The hearts of them that fear God shall be revived.
33 Porque Jehová oye á los menesterosos, y no menosprecia á sus prisioneros.
For the LORD heareth the poor, And despiseth not his people in their bonds.
34 Alábenlo los cielos y la tierra, los mares, y todo lo que se mueve en ellos.
Let the heaven and the earth praise him; The sea, and all that move therein!
35 Porque Dios guardará á Sión, y reedificará las ciudades de Judá; y habitarán allí, y la poseerán.
For God will save Zion, and will build the cities of Judah, That they may dwell therein, and possess it.
36 Y la simiente de sus siervos la heredará, y los que aman su nombre habitarán en ella.
Yea, the posterity of his servants shall possess it, And they that love him shall dwell therein.