< Salmos 69 >

1 Al Músico principal: sobre Sosannim: Salmo de David. SÁLVAME, oh Dios, porque las aguas han entrado hasta el alma.
Save me, O God, for the waters have come in to my soul.
2 Estoy hundido en cieno profundo, donde no hay pie: he venido á abismos de aguas, y la corriente me ha anegado.
I sink in deep mire where there is no standing. I have come into deep waters, where the floods overflow me.
3 Cansado estoy de llamar; mi garganta se ha enronquecido; han desfallecido mis ojos esperando á mi Dios.
I am weary with my crying. My throat is dried. My eyes fail while I wait for my God.
4 Hanse aumentado más que los cabellos de mi cabeza los que me aborrecen sin causa; hanse fortalecido mis enemigos, los que me destruyen sin por qué: he venido pues á pagar lo que no he tomado.
Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head. Those who would cut me off, being my enemies wrongfully, are mighty. That which I took not away I have to restore.
5 Dios, tú sabes mi locura; y mis delitos no te son ocultos.
O God, thou know my foolishness, and my sins are not hid from thee.
6 No sean avergonzados por mi causa los que te esperan, oh Señor Jehová de los ejércitos; no sean confusos por mí los que te buscan, oh Dios de Israel.
Let not those who wait for thee be put to shame through me, O lord Jehovah of hosts. Let not those who seek thee be brought to dishonor through me, O God of Israel.
7 Porque por amor de ti he sufrido afrenta; confusión ha cubierto mi rostro.
Because for thy sake I have borne reproach, shame has covered my face.
8 He sido extrañado de mis hermanos, y extraño á los hijos de mi madre.
I have become a stranger to my brothers, and an alien to my mother's sons.
9 Porque me consumió el celo de tu casa; y los denuestos de los que te vituperaban, cayeron sobre mí.
For the zeal of thy house has eaten me up, and the reproaches of those who reproach thee have fallen upon me.
10 Y lloré [afligiendo] con ayuno mi alma; y esto me ha sido por afrenta.
When I wept in my soul with fasting, that was to my reproach.
11 Puse además saco por mi vestido; y vine á serles por proverbio.
When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them.
12 Hablaban contra mí los que se sentaban á la puerta, y [me zaherían] en las canciones de los bebedores de sidra.
Those who sit in the gate talk of me, and I am the song of the drunkards.
13 Empero yo [enderezaba] mi oración á ti, oh Jehová, al tiempo de [tu] buena voluntad: oh Dios, por la multitud de tu misericordia, por la verdad de tu salud, óyeme.
But as for me, my prayer is to thee, O Jehovah. In an acceptable time, O God, in the abundance of thy loving kindness, answer me in the truth of thy salvation.
14 Sácame del lodo, y no sea yo sumergido: sea yo libertado de los que me aborrecen, y del profundo de las aguas.
Deliver me out of the mire, and let me not sink. Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.
15 No me anegue el ímpetu de las aguas, ni me suerba la hondura, ni el pozo cierre sobre mí su boca.
Let not the water flood overwhelm me, nor let the deep swallow me up. And let not the pit shut its mouth upon me.
16 Oyeme, Jehová, porque apacible es tu misericordia; mírame conforme á la multitud de tus miseraciones.
Answer me, O Jehovah, for thy loving kindness is good. According to the multitude of thy tender mercies turn thou to me,
17 Y no escondas tu rostro de tu siervo; porque estoy angustiado; apresúrate, óyeme.
and hide not thy face from thy servant, for I am in distress. Answer me speedily.
18 Acércate á mi alma, redímela: líbrame á causa de mis enemigos.
Draw near to my soul, and redeem it. Ransom me because of my enemies.
19 Tú sabes mi afrenta, y mi confusión, y mi oprobio: delante de ti están todos mis enemigos.
Thou know my reproach, and my shame, and my dishonor. My adversaries are all before thee.
20 La afrenta ha quebrantado mi corazón, y estoy acongojado: y esperé quien se compadeciese de [mí], y no lo hubo: y consoladores, y ninguno hallé.
Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness. And I looked for some to take pity, but there was none, and for comforters, but I found none.
21 Pusiéronme además hiel por comida, y en mi sed me dieron á beber vinagre.
They also gave me gall for my food, and in my thirst they gave me vinegar to drink.
22 Sea su mesa delante de ellos por lazo, y [lo que es] para bien por tropiezo.
Let their table before them become a snare, and when they are in peace, a trap, and for a stumbling block, and for a retribution to them.
23 Sean oscurecidos sus ojos para ver, y haz siempre titubear sus lomos.
Let their eyes be darkened, so that they cannot see, and bow down their back continually.
24 Derrama sobre ellos tu ira, y el furor de tu enojo los alcance.
Pour out thine indignation upon them, and let the fierceness of thine anger overtake them.
25 Sea su palacio asolado: en sus tiendas no haya morador.
Let their habitation be desolate. Let none dwell in their tents.
26 Porque persiguieron al que tú heriste; y cuentan del dolor de los que tú llagaste.
For they persecute him whom thou have smitten, and they tell of the sorrow of those whom thou have wounded.
27 Pon maldad sobre su maldad, y no entren en tu justicia.
Add iniquity to their iniquity, and let them not come into thy righteousness.
28 Sean raídos del libro de los vivientes, y no sean escritos con los justos.
Let them be blotted out of the book of life, and not be written with the righteous.
29 Y yo afligido y dolorido, tu salud, oh Dios, me defenderá.
But I am poor and sorrowful. Let thy salvation, O God, set me up on high.
30 Alabaré yo el nombre de Dios con cántico, ensalzarélo con alabanza.
I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving,
31 Y agradará á Jehová más que [sacrificio] de buey, ó becerro que echa cuernos y uñas.
and it will please Jehovah better than an ox, or a bullock that has horns and hoofs.
32 Veránlo los humildes, y se gozarán; buscad á Dios, y vivirá vuestro corazón.
The meek have seen it, and are glad. Ye who seek after God, let your heart live.
33 Porque Jehová oye á los menesterosos, y no menosprecia á sus prisioneros.
For Jehovah hears the needy, and does not despise his prisoners.
34 Alábenlo los cielos y la tierra, los mares, y todo lo que se mueve en ellos.
Let heaven and earth praise him, the seas, and everything that moves therein.
35 Porque Dios guardará á Sión, y reedificará las ciudades de Judá; y habitarán allí, y la poseerán.
For God will save Zion, and build the cities of Judah. And they shall abide there, and have it in possession.
36 Y la simiente de sus siervos la heredará, y los que aman su nombre habitarán en ella.
The seed also of his servants shall inherit it, and those who love his name shall dwell therein.

< Salmos 69 >