< Salmos 68 >

1 Al Músico principal: Salmo de David: Canción. LEVÁNTESE Dios, sean esparcidos sus enemigos, y huyan de su presencia los que le aborrecen.
For the Chief Musician. A Psalm by David. A song. Let God arise! Let his enemies be scattered! Let them who hate him also flee before him.
2 Como es lanzado el humo, los lanzarás: como se derrite la cera delante del fuego, así perecerán los impíos delante de Dios.
As smoke is driven away, so drive them away. As wax melts before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
3 Mas los justos se alegrarán: gozarse han delante de Dios, y saltarán de alegría.
But let the righteous be glad. Let them rejoice before God. Yes, let them rejoice with gladness.
4 Cantad á Dios, cantad salmos á su nombre: ensalzad al que sube sobre los cielos en JAH su nombre, y alegraos delante de él.
Sing to God! Sing praises to his name! Extol him who rides on the clouds: to the LORD, his name! Rejoice before him!
5 Padre de huérfanos y defensor de viudas, es Dios en la morada de su santuario:
A father of the fatherless, and a defender of the widows, is God in his holy habitation.
6 El Dios que hace habitar en familia los solos; que saca á los aprisionados con grillos: mas los rebeldes habitan en sequedad.
God sets the lonely in families. He brings out the prisoners with singing, but the rebellious dwell in a sun-scorched land.
7 Oh Dios, cuando tú saliste delante de tu pueblo, cuando anduviste por el desierto, (Selah)
God, when you went out before your people, when you marched through the wilderness... (Selah)
8 La tierra tembló; también destilaron los cielos á la presencia de Dios: aquel Sinaí [tembló] delante de Dios, del Dios de Israel.
The earth trembled. The sky also poured down rain at the presence of the God of Sinai— at the presence of God, the God of Israel.
9 Abundante lluvia esparciste, oh Dios, á tu heredad; y cuando se cansó, tú la recreaste.
You, God, sent a plentiful rain. You confirmed your inheritance when it was weary.
10 Los que son de tu grey han morado en ella: por tu bondad, oh Dios, has provisto al pobre.
Your congregation lived therein. You, God, prepared your goodness for the poor.
11 El Señor daba palabra: de las evangelizantes había grande ejército.
The Lord announced the word. The ones who proclaim it are a great company.
12 Huyeron, huyeron reyes de ejércitos; y las que se quedaban en casa partían los despojos.
“Kings of armies flee! They flee!” She who waits at home divides the plunder,
13 Bien que fuisteis echados entre los tiestos, [seréis como] las alas de la paloma cubierta de plata, y sus plumas con amarillez de oro.
while you sleep amongst the camp fires, the wings of a dove sheathed with silver, her feathers with shining gold.
14 Cuando esparció el Omnipotente los reyes en ella, emblanquecióse [ésta] como la nieve en Salmón.
When the Almighty scattered kings in her, it snowed on Zalmon.
15 Monte de Dios es el monte de Basán; monte alto el de Basán.
The mountains of Bashan are majestic mountains. The mountains of Bashan are rugged.
16 ¿Por qué os levantáis, oh montes altos? Este monte amó Dios para su asiento; ciertamente Jehová habitará [en él] para siempre.
Why do you look in envy, you rugged mountains, at the mountain where God chooses to reign? Yes, the LORD will dwell there forever.
17 Los carros de Dios son veinte mil, [y más] millares de ángeles. El Señor entre ellos, [como] en Sinaí, [así] en el santuario.
The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands. The Lord is amongst them, from Sinai, into the sanctuary.
18 Subiste á lo alto, cautivaste la cautividad, tomaste dones para los hombres, y también [para] los rebeldes, para que habite [entre ellos] JAH Dios.
You have ascended on high. You have led away captives. You have received gifts amongst people, yes, amongst the rebellious also, that the LORD God might dwell there.
19 Bendito el Señor; cada día nos colma [de beneficios] el Dios de nuestra salud. (Selah)
Blessed be the Lord, who daily bears our burdens, even the God who is our salvation. (Selah)
20 Dios, nuestro Dios ha de salvarnos; y de Dios Jehová es el librar de la muerte.
God is to us a God of deliverance. To GOD, the Lord, belongs escape from death.
21 Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos, la cabelluda mollera del que camina en sus pecados.
But God will strike through the head of his enemies, the hairy scalp of such a one as still continues in his guiltiness.
22 El Señor dijo: De Basán haré volver, [te] haré volver de los profundos de la mar:
The Lord said, “I will bring you again from Bashan, I will bring you again from the depths of the sea,
23 Porque tu pie se enrojecerá de sangre de tus enemigos, y de ella la lengua de tus perros.
that you may crush them, dipping your foot in blood, that the tongues of your dogs may have their portion from your enemies.”
24 Vieron tus caminos, oh Dios; los caminos de mi Dios, de mi Rey, en el santuario.
They have seen your processions, God, even the processions of my God, my King, into the sanctuary.
25 Los cantores iban delante, los tañedores detrás; en medio, las doncellas con adufes.
The singers went before, the minstrels followed after, amongst the ladies playing with tambourines,
26 Bendecid á Dios en congregaciones: al Señor, [vosotros de] la estirpe de Israel.
“Bless God in the congregations, even the Lord in the assembly of Israel!”
27 Allí estaba el joven Benjamín señoreador de ellos, los príncipes de Judá en su congregación, los príncipes de Zabulón, los príncipes de Nephtalí.
There is little Benjamin, their ruler, the princes of Judah, their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
28 Tu Dios ha ordenado tu fuerza; confirma, oh Dios, lo que has obrado en nosotros.
Your God has commanded your strength. Strengthen, God, that which you have done for us.
29 Por razón de tu templo en Jerusalem los reyes te ofrecerán dones.
Because of your temple at Jerusalem, kings shall bring presents to you.
30 Reprime la reunión de gentes armadas, la multitud de toros con los becerros de los pueblos, [hasta que todos] se sometan con [sus] piezas de plata: disipa los pueblos que se complacen en la guerra.
Rebuke the wild animal of the reeds, the multitude of the bulls with the calves of the peoples. Trample under foot the bars of silver. Scatter the nations who delight in war.
31 Vendrán príncipes de Egipto; Etiopía apresurará sus manos á Dios.
Princes shall come out of Egypt. Ethiopia shall hurry to stretch out her hands to God.
32 Reinos de la tierra, cantad á Dios, cantad al Señor (Selah)
Sing to God, you kingdoms of the earth! Sing praises to the Lord— (Selah)
33 Al que cabalga sobre los cielos de los cielos que son de antiguo: he aquí á su voz dará voz de fortaleza.
to him who rides on the heaven of heavens, which are of old; behold, he utters his voice, a mighty voice.
34 Atribuid fortaleza á Dios: sobre Israel es su magnificencia, y su poder está en los cielos.
Ascribe strength to God! His excellency is over Israel, his strength is in the skies.
35 Terrible [eres], oh Dios, desde tus santuarios: el Dios de Israel, él da fortaleza y vigor á [su] pueblo. Bendito Dios.
You are awesome, God, in your sanctuaries. The God of Israel gives strength and power to his people. Praise be to God!

< Salmos 68 >