< Salmos 68 >

1 Al Músico principal: Salmo de David: Canción. LEVÁNTESE Dios, sean esparcidos sus enemigos, y huyan de su presencia los que le aborrecen.
“For the leader of the music. A psalm of David.” Let God arise, and his enemies are scattered, And they who hate him flee before him!
2 Como es lanzado el humo, los lanzarás: como se derrite la cera delante del fuego, así perecerán los impíos delante de Dios.
As smoke is dispersed, so thou dispersest them; As wax melteth before the fire, So perish the wicked before the face of God.
3 Mas los justos se alegrarán: gozarse han delante de Dios, y saltarán de alegría.
But the righteous are glad and rejoice in his presence, Yea, they exult exceedingly.
4 Cantad á Dios, cantad salmos á su nombre: ensalzad al que sube sobre los cielos en JAH su nombre, y alegraos delante de él.
Sing unto God; sing praises to his name! Prepare a way for him who rideth through the desert! Jehovah is his name; be joyful in his presence!
5 Padre de huérfanos y defensor de viudas, es Dios en la morada de su santuario:
The father of the fatherless, and the protector of the widow, Is God in his holy habitation.
6 El Dios que hace habitar en familia los solos; que saca á los aprisionados con grillos: mas los rebeldes habitan en sequedad.
God causeth the forsaken to dwell in houses; He leadeth forth to prosperity them that are bound; But the rebellious shall dwell in a barren land.
7 Oh Dios, cuando tú saliste delante de tu pueblo, cuando anduviste por el desierto, (Selah)
O God! when thou didst go before thy people, When thou didst march through the wilderness. (Pause)
8 La tierra tembló; también destilaron los cielos á la presencia de Dios: aquel Sinaí [tembló] delante de Dios, del Dios de Israel.
The earth quaked, and the heavens dropped at the presence of God; This Sinai trembled at the presence of God, the God of Israel.
9 Abundante lluvia esparciste, oh Dios, á tu heredad; y cuando se cansó, tú la recreaste.
Thou, O God! didst send a plentiful rain; Thou didst strengthen thy wearied inheritance.
10 Los que son de tu grey han morado en ella: por tu bondad, oh Dios, has provisto al pobre.
Thy people established themselves in the land; Thou, O God! in thy goodness, didst prepare it for the needy!
11 El Señor daba palabra: de las evangelizantes había grande ejército.
The Lord gave the song of victory Of the maidens publishing glad tidings to the mighty host.
12 Huyeron, huyeron reyes de ejércitos; y las que se quedaban en casa partían los despojos.
“The kings with their armies have fled, —have fled! And the matron at home divideth the spoil.
13 Bien que fuisteis echados entre los tiestos, [seréis como] las alas de la paloma cubierta de plata, y sus plumas con amarillez de oro.
Truly ye may repose yourselves in the stalls, Like the wings of a dove covered with silver, And her feathers with shining gold.”
14 Cuando esparció el Omnipotente los reyes en ella, emblanquecióse [ésta] como la nieve en Salmón.
When the Most High destroyed the kings in the land, It was white [[with their bones]] like Salmon.
15 Monte de Dios es el monte de Basán; monte alto el de Basán.
Ye lofty hills, ye hills of Bashan, Ye many-topped hills, ye hills of Bashan,
16 ¿Por qué os levantáis, oh montes altos? Este monte amó Dios para su asiento; ciertamente Jehová habitará [en él] para siempre.
Why frown ye, ye many-topped hills, At the hill in which God is pleased to dwell, In which Jehovah will dwell for ever?
17 Los carros de Dios son veinte mil, [y más] millares de ángeles. El Señor entre ellos, [como] en Sinaí, [así] en el santuario.
The chariots of God are myriads, yea, thousands of thousands; The Lord is in the midst of them, as upon Sinai, in the sanctuary.
18 Subiste á lo alto, cautivaste la cautividad, tomaste dones para los hombres, y también [para] los rebeldes, para que habite [entre ellos] JAH Dios.
Thou hast ascended on high, Thou hast led captive the vanquished, Thou hast received gifts among men, Even the rebellious, that here thou mightst dwell, O LORD God!
19 Bendito el Señor; cada día nos colma [de beneficios] el Dios de nuestra salud. (Selah)
Praised be the Lord daily! When we are heavy-laden, the Mighty One is our help.
20 Dios, nuestro Dios ha de salvarnos; y de Dios Jehová es el librar de la muerte.
Our God is a God of salvation; From the Lord Jehovah cometh deliverance from death.
21 Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos, la cabelluda mollera del que camina en sus pecados.
But God smiteth the head of his enemies, Even the hairy crowns of those who go on in their iniquity.
22 El Señor dijo: De Basán haré volver, [te] haré volver de los profundos de la mar:
“I will bring them back,” saith the Lord, “from Bashan; I will bring them back from the deep sea;
23 Porque tu pie se enrojecerá de sangre de tus enemigos, y de ella la lengua de tus perros.
That thy foot may be dipped in their blood, That thy dogs may drink the blood of thine enemies.”
24 Vieron tus caminos, oh Dios; los caminos de mi Dios, de mi Rey, en el santuario.
We have seen thy procession, O God! The procession of my God, my king, to his sanctuary!
25 Los cantores iban delante, los tañedores detrás; en medio, las doncellas con adufes.
The singers go before, the minstrels follow, Amidst damsels playing on timbrels.
26 Bendecid á Dios en congregaciones: al Señor, [vosotros de] la estirpe de Israel.
Praise ye God in your assemblies; Praise the Lord, all ye from the fountain of Israel!
27 Allí estaba el joven Benjamín señoreador de ellos, los príncipes de Judá en su congregación, los príncipes de Zabulón, los príncipes de Nephtalí.
Here is Benjamin, the youngest, and his leaders; The chiefs of Judah, and their band; The chiefs of Zebulon, and the chiefs of Naphtali.
28 Tu Dios ha ordenado tu fuerza; confirma, oh Dios, lo que has obrado en nosotros.
Thy God has ordained thy strength, [[O Israel!]] Show forth thy might, O God! thou who hast wrought for us!
29 Por razón de tu templo en Jerusalem los reyes te ofrecerán dones.
Because of thy temple in Jerusalem Shall kings bring presents to thee.
30 Reprime la reunión de gentes armadas, la multitud de toros con los becerros de los pueblos, [hasta que todos] se sometan con [sus] piezas de plata: disipa los pueblos que se complacen en la guerra.
Rebuke the wild beast of the reeds, The multitude of bulls with the calves of the nations, So that they shall cast themselves down with masses of silver; Scatter thou the nations that delight in war!
31 Vendrán príncipes de Egipto; Etiopía apresurará sus manos á Dios.
Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall haste with outstretched hands to God.
32 Reinos de la tierra, cantad á Dios, cantad al Señor (Selah)
Ye kingdoms of the earth, sing unto God; Sing praises to Jehovah;
33 Al que cabalga sobre los cielos de los cielos que son de antiguo: he aquí á su voz dará voz de fortaleza.
To him who rideth upon the ancient heaven of heavens! Behold, he uttereth his voice, his mighty voice!
34 Atribuid fortaleza á Dios: sobre Israel es su magnificencia, y su poder está en los cielos.
Give glory to God, Whose majesty is in Israel, and whose might is in the clouds!
35 Terrible [eres], oh Dios, desde tus santuarios: el Dios de Israel, él da fortaleza y vigor á [su] pueblo. Bendito Dios.
Terrible art thou, O God! from thy sanctuary! The God of Israel giveth strength and power to his people. Praised be God!

< Salmos 68 >