< Salmos 68 >

1 Al Músico principal: Salmo de David: Canción. LEVÁNTESE Dios, sean esparcidos sus enemigos, y huyan de su presencia los que le aborrecen.
TO THE OVERSEER. A PSALM. A SONG OF DAVID. God rises [and] His enemies are scattered! And those hating Him flee from His face.
2 Como es lanzado el humo, los lanzarás: como se derrite la cera delante del fuego, así perecerán los impíos delante de Dios.
You drive them away as the driving away of smoke, As the melting of wax before fire, The wicked perish at the presence of God.
3 Mas los justos se alegrarán: gozarse han delante de Dios, y saltarán de alegría.
And the righteous rejoice, they exult before God, And they rejoice with gladness.
4 Cantad á Dios, cantad salmos á su nombre: ensalzad al que sube sobre los cielos en JAH su nombre, y alegraos delante de él.
Sing to God—praise His Name, Raise up a highway for Him who is riding in deserts, In YAH [is] His Name, and exult before Him.
5 Padre de huérfanos y defensor de viudas, es Dios en la morada de su santuario:
Father of the fatherless, and judge of the widows, [Is] God in His holy habitation.
6 El Dios que hace habitar en familia los solos; que saca á los aprisionados con grillos: mas los rebeldes habitan en sequedad.
God—causing the lonely to dwell at home, Bringing out bound ones into prosperity, Only—the stubborn have inhabited a dry place.
7 Oh Dios, cuando tú saliste delante de tu pueblo, cuando anduviste por el desierto, (Selah)
O God, in Your going forth before Your people, In Your stepping through the wilderness, (Selah)
8 La tierra tembló; también destilaron los cielos á la presencia de Dios: aquel Sinaí [tembló] delante de Dios, del Dios de Israel.
The earth has shaken, Indeed, the heavens have dropped before God, This Sinai—before God, the God of Israel.
9 Abundante lluvia esparciste, oh Dios, á tu heredad; y cuando se cansó, tú la recreaste.
You shake out a shower of free-will gifts, O God. Your inheritance, when it has been weary, You have established it.
10 Los que son de tu grey han morado en ella: por tu bondad, oh Dios, has provisto al pobre.
Your creature has dwelt in it, You prepare for the poor in Your goodness, O God.
11 El Señor daba palabra: de las evangelizantes había grande ejército.
The Lord gives the saying, The female proclaimers [are] a numerous host.
12 Huyeron, huyeron reyes de ejércitos; y las que se quedaban en casa partían los despojos.
Kings of hosts utterly flee away, And a female inhabitant of the house apportions spoil.
13 Bien que fuisteis echados entre los tiestos, [seréis como] las alas de la paloma cubierta de plata, y sus plumas con amarillez de oro.
Though you lie between two boundaries, Wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold.
14 Cuando esparció el Omnipotente los reyes en ella, emblanquecióse [ésta] como la nieve en Salmón.
When the Mighty spreads kings in it, it snows in Salmon.
15 Monte de Dios es el monte de Basán; monte alto el de Basán.
A hill of God [is] the hill of Bashan, A hill of heights [is] the hill of Bashan.
16 ¿Por qué os levantáis, oh montes altos? Este monte amó Dios para su asiento; ciertamente Jehová habitará [en él] para siempre.
Why do you envy, O high hills, The hill God has desired for His seat? YHWH also dwells forever.
17 Los carros de Dios son veinte mil, [y más] millares de ángeles. El Señor entre ellos, [como] en Sinaí, [así] en el santuario.
The chariots of God [are] myriads, thousands of changes, The Lord [is] among them, in Sinai, in the sanctuary.
18 Subiste á lo alto, cautivaste la cautividad, tomaste dones para los hombres, y también [para] los rebeldes, para que habite [entre ellos] JAH Dios.
You have ascended on high, You have taken captivity captive, You have taken gifts for men, That even the stubborn may rest, O YAH God.
19 Bendito el Señor; cada día nos colma [de beneficios] el Dios de nuestra salud. (Selah)
Blessed [is] the Lord, day by day He lays on us. God Himself [is] our salvation. (Selah)
20 Dios, nuestro Dios ha de salvarnos; y de Dios Jehová es el librar de la muerte.
God Himself [is] to us a God for deliverances, And YHWH Lord has the outgoings of death.
21 Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos, la cabelluda mollera del que camina en sus pecados.
Only—God strikes The head of His enemies, The hairy crown of a habitual walker in his guilt.
22 El Señor dijo: De Basán haré volver, [te] haré volver de los profundos de la mar:
The Lord said: “From Bashan I bring back, I bring back from the depths of the sea.
23 Porque tu pie se enrojecerá de sangre de tus enemigos, y de ella la lengua de tus perros.
So that you dash your foot In the blood of enemies—the tongue of Your dogs.”
24 Vieron tus caminos, oh Dios; los caminos de mi Dios, de mi Rey, en el santuario.
They have seen Your goings, O God, Goings of my God, my king, in the sanctuary.
25 Los cantores iban delante, los tañedores detrás; en medio, las doncellas con adufes.
Singers have been before, Behind [are] players on instruments, Virgins playing with timbrels in the midst.
26 Bendecid á Dios en congregaciones: al Señor, [vosotros de] la estirpe de Israel.
In assemblies bless God, The Lord—from the fountain of Israel.
27 Allí estaba el joven Benjamín señoreador de ellos, los príncipes de Judá en su congregación, los príncipes de Zabulón, los príncipes de Nephtalí.
There [is] little Benjamin, their ruler, Heads of Judah their defense, Heads of Zebulun—heads of Naphtali.
28 Tu Dios ha ordenado tu fuerza; confirma, oh Dios, lo que has obrado en nosotros.
Your God has commanded your strength, Be strong, O God, You have worked this for us.
29 Por razón de tu templo en Jerusalem los reyes te ofrecerán dones.
Because of Your temple at Jerusalem, Kings bring a present to You.
30 Reprime la reunión de gentes armadas, la multitud de toros con los becerros de los pueblos, [hasta que todos] se sometan con [sus] piezas de plata: disipa los pueblos que se complacen en la guerra.
Rebuke a beast of the reeds, a herd of bulls, With calves of the peoples, Each humbling himself with pieces of silver, You scatter peoples delighting in conflicts.
31 Vendrán príncipes de Egipto; Etiopía apresurará sus manos á Dios.
Fat ones come out of Egypt, Cush causes her hands to run to God.
32 Reinos de la tierra, cantad á Dios, cantad al Señor (Selah)
Kingdoms of the earth, sing to God, Praise the Lord! (Selah)
33 Al que cabalga sobre los cielos de los cielos que son de antiguo: he aquí á su voz dará voz de fortaleza.
To Him who is riding on the heavens of the heavens of old, Behold, He gives with His voice a strong voice.
34 Atribuid fortaleza á Dios: sobre Israel es su magnificencia, y su poder está en los cielos.
Ascribe strength to God, His excellence [is] over Israel, and His strength in the clouds.
35 Terrible [eres], oh Dios, desde tus santuarios: el Dios de Israel, él da fortaleza y vigor á [su] pueblo. Bendito Dios.
Fearful, O God, out of Your sanctuaries, The God of Israel Himself, Giving strength and might to the people. Blessed [is] God!

< Salmos 68 >