< Salmos 68 >
1 Al Músico principal: Salmo de David: Canción. LEVÁNTESE Dios, sean esparcidos sus enemigos, y huyan de su presencia los que le aborrecen.
For the music director. A psalm of David. A song. Stand up, God, and scatter your enemies. Let those who hate him run away from him!
2 Como es lanzado el humo, los lanzarás: como se derrite la cera delante del fuego, así perecerán los impíos delante de Dios.
Blow them away as if they were smoke; melt them like beeswax in a fire. Let the wicked die in God's presence.
3 Mas los justos se alegrarán: gozarse han delante de Dios, y saltarán de alegría.
But those who are right with God are happy, and they celebrate in God's presence, full of joy.
4 Cantad á Dios, cantad salmos á su nombre: ensalzad al que sube sobre los cielos en JAH su nombre, y alegraos delante de él.
Sing praises to God! Sing praises to his wonderful reputation! Praise the rider of the clouds—his name is the Lord! Be happy in his presence!
5 Padre de huérfanos y defensor de viudas, es Dios en la morada de su santuario:
He is a father to the orphans, a protector of widows. This is who God is, who lives in his holy place.
6 El Dios que hace habitar en familia los solos; que saca á los aprisionados con grillos: mas los rebeldes habitan en sequedad.
God gives those who are abandoned a family to live with. He sets prisoners free with celebration. But those who rebel live in a desert wasteland.
7 Oh Dios, cuando tú saliste delante de tu pueblo, cuando anduviste por el desierto, (Selah)
God, when you led your people out, when you marched through the desert, (Selah)
8 La tierra tembló; también destilaron los cielos á la presencia de Dios: aquel Sinaí [tembló] delante de Dios, del Dios de Israel.
the earth quaked, and the heavens shook before God, the one of Sinai; before God, the God of Israel.
9 Abundante lluvia esparciste, oh Dios, á tu heredad; y cuando se cansó, tú la recreaste.
You sent plenty of rain to water the promised land; refreshing it when it was dry.
10 Los que son de tu grey han morado en ella: por tu bondad, oh Dios, has provisto al pobre.
Your people settled there, and because of your kindness, God, you looked after the poor. (Selah)
11 El Señor daba palabra: de las evangelizantes había grande ejército.
The Lord gives the command, and a great army of women spread the good news.
12 Huyeron, huyeron reyes de ejércitos; y las que se quedaban en casa partían los despojos.
The kings of the foreign armies are quick to run away, and the women who stayed at home divide the plunder!
13 Bien que fuisteis echados entre los tiestos, [seréis como] las alas de la paloma cubierta de plata, y sus plumas con amarillez de oro.
Why are you staying at home? There are ornaments in the shape of a dove with wings of silver and feathers of fine gold to be taken.
14 Cuando esparció el Omnipotente los reyes en ella, emblanquecióse [ésta] como la nieve en Salmón.
The Almighty scattered the foreign kings like a snowstorm on Mount Zalmon.
15 Monte de Dios es el monte de Basán; monte alto el de Basán.
“Mountain of God,” Mount Bashan, with your many high peaks, Mount Bashan,
16 ¿Por qué os levantáis, oh montes altos? Este monte amó Dios para su asiento; ciertamente Jehová habitará [en él] para siempre.
why do you look enviously, mountain with many peaks, at the mountain God chose as his home, where the Lord will live forever?
17 Los carros de Dios son veinte mil, [y más] millares de ángeles. El Señor entre ellos, [como] en Sinaí, [así] en el santuario.
God's chariots can't be counted; there are thousands and thousands of them. He comes among them from Sinai into his Temple.
18 Subiste á lo alto, cautivaste la cautividad, tomaste dones para los hombres, y también [para] los rebeldes, para que habite [entre ellos] JAH Dios.
As you ascended to your high throne you led a procession of prisoners. You received gifts from the people, even from those who had rebelled against the home of the Lord God.
19 Bendito el Señor; cada día nos colma [de beneficios] el Dios de nuestra salud. (Selah)
May the Lord be blessed, for every day he carries our burdens. God is our salvation. (Selah)
20 Dios, nuestro Dios ha de salvarnos; y de Dios Jehová es el librar de la muerte.
For us, God is a God who saves. The Lord God provides our escape from death.
21 Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos, la cabelluda mollera del que camina en sus pecados.
But God will crush the heads of his enemies, the hairy heads of those who continue to sin.
22 El Señor dijo: De Basán haré volver, [te] haré volver de los profundos de la mar:
The Lord says, “I will drag them down from Bashan; I will drag them up from the depths of the sea,
23 Porque tu pie se enrojecerá de sangre de tus enemigos, y de ella la lengua de tus perros.
so that you may walk in their blood. Even your dogs will have their share of your enemies.”
24 Vieron tus caminos, oh Dios; los caminos de mi Dios, de mi Rey, en el santuario.
People watch your processions, God—the processions of my God and King as they go into the Temple.
25 Los cantores iban delante, los tañedores detrás; en medio, las doncellas con adufes.
The singers are at the front, the musicians at the back, and in the middle girls playing tambourines.
26 Bendecid á Dios en congregaciones: al Señor, [vosotros de] la estirpe de Israel.
Praise God, everyone who has come to worship; praise the Lord, everyone who belongs to Israel.
27 Allí estaba el joven Benjamín señoreador de ellos, los príncipes de Judá en su congregación, los príncipes de Zabulón, los príncipes de Nephtalí.
There is the little tribe of Benjamin, followed by the many leaders from Judah; then come the leaders of Zebulun and Naphtali.
28 Tu Dios ha ordenado tu fuerza; confirma, oh Dios, lo que has obrado en nosotros.
Display your power, God! Reveal your strength, Lord, as you have done for us in the past.
29 Por razón de tu templo en Jerusalem los reyes te ofrecerán dones.
Because of your Temple in Jerusalem, kings bring tribute to you.
30 Reprime la reunión de gentes armadas, la multitud de toros con los becerros de los pueblos, [hasta que todos] se sometan con [sus] piezas de plata: disipa los pueblos que se complacen en la guerra.
Condemn the beasts of the reeds, the bulls and calves! May they be humbled and bring bars of silver in tribute! Scatter the war-loving nations!
31 Vendrán príncipes de Egipto; Etiopía apresurará sus manos á Dios.
Let Egypt come with bronze gifts; let Ethiopia come quickly and hand over their tributes to God!
32 Reinos de la tierra, cantad á Dios, cantad al Señor (Selah)
Sing to God, kingdoms of the earth, sing praises to the Lord. (Selah)
33 Al que cabalga sobre los cielos de los cielos que son de antiguo: he aquí á su voz dará voz de fortaleza.
Sing to the rider of the ancient heavens, his strong voice sounding like thunder!
34 Atribuid fortaleza á Dios: sobre Israel es su magnificencia, y su poder está en los cielos.
Let everyone know of God's power: how his majesty extends over Israel, how his strength is revealed in the heavens.
35 Terrible [eres], oh Dios, desde tus santuarios: el Dios de Israel, él da fortaleza y vigor á [su] pueblo. Bendito Dios.
How awesome is God in his Temple! The God of Israel gives strength and power to his people! Praise God!