< Salmos 66 >

1 Al Músico principal: Cántico: Salmo. ACLAMAD á Dios con alegría, toda la tierra:
Для дириґента хору. Пісня. Псалом.
2 Cantad la gloria de su nombre: poned gloria [en] su alabanza.
виспівуйте честь Його Йменню, честь для слави Його покладіть!
3 Decid á Dios: ¡Cuán terribles tus obras! Por lo grande de tu fortaleza te mentirán tus enemigos.
Скажіть Богу: „Які Твої вчинки грізні́! Через силу велику Твою — Твої вороги піддаду́ться Тобі,
4 Toda la tierra te adorará, y cantará á ti; cantarán á tu nombre. (Selah)
вся земля буде падати до ніг Твоїх, і співати Тобі буде, оспівувати Ймення Твоє!“Се́ла.
5 Venid, y ved las obras de Dios, terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
Ідіть і погляньте на Божі діла́, — Він грізни́й у діла́х проти лю́дських сині́в!
6 Volvió la mar en seco; por el río pasaron á pie; allí en él nos alegramos.
Він на суході́л змінив море, — й перехо́дили рі́чку ногою, — там раділи ми в Ньому!
7 El se enseñorea con su fortaleza para siempre: sus ojos atalayan sobre las gentes: los rebeldes no serán ensalzados. (Selah)
Він царю́є навіки Своєю могу́тністю, очі Його між наро́дами зо́рять, — нехай не несуться відсту́пники! (Се́ла)
8 Bendecid, pueblos, á nuestro Dios, y haced oir la voz de su alabanza.
Благословляйте, народи, нашого Бога, і голос слави Його розголо́шуйте,
9 El [es el] que puso nuestra alma en vida, y no permitió que nuestros pies resbalasen.
що зберіг при житті нашу душу, і не дав нозі нашій спіткну́тись,
10 Porque tú nos probaste, oh Dios: ensayástenos como se afina la plata.
бо Ти, Боже, нас випробо́вував, Ти нас перетопи́в, як срібло́ перето́плюється.
11 Nos metiste en la red; pusiste apretura en nuestros lomos.
Ти нас до в'язни́ці впровадив, Ти пута поклав нам на сте́гна,
12 Hombres hiciste subir sobre nuestra cabeza; entramos en fuego y en aguas, y sacástenos á hartura.
Ти їздити дав був люди́ні по го́ловах наших, ми ввійшли до огню́ й до води, — але на широкі місця Ти нас вивів!
13 Entraré en tu casa con holocaustos: te pagaré mis votos,
Увійду́ я до дому Твого́ з цілопа́леннями, обі́ти свої Тобі ви́плачу ті,
14 Que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando angustiado estaba.
що їх вимовили мої губи й сказали були мої уста в тісно́ті моїй!
15 Holocaustos de cebados te ofreceré, con perfume de carneros: sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah)
Цілопа́лення ситих тельці́в піднесу́ Тобі з димом кади́льним бара́нячим, приготу́ю биків із козла́ми. (Се́ла)
16 Venid, oid todos los que teméis á Dios, y contaré lo que ha hecho á mi alma.
Ідіть, і послухайте, всі богобі́йні, а я розкажу́, що́ Він учинив для моєї душі:
17 A él clamé con mi boca, y ensalzado fué con mi lengua.
До Нього я кли́кав уста́ми своїми, і хва́ли Йому — під моїм язико́м!
18 Si en mi corazón hubiese yo mirado á la iniquidad, el Señor no [me] oyera.
Коли б беззако́ння я бачив у серці своїм, то Госпо́дь не почув би мене,
19 Mas ciertamente [me] oyó Dios; antendió á la voz de mi súplica.
але́ Бог почув, — і вислухав голос моєї молитви!
20 Bendito Dios, que no echó [de sí] mi oración, ni de mí su misericordia.
Благословенний Бог, Який не відкинув моєї молитви й Свого́ милосердя від мене!

< Salmos 66 >