< Salmos 66 >

1 Al Músico principal: Cántico: Salmo. ACLAMAD á Dios con alegría, toda la tierra:
Müzik şefi için - İlahi - Mezmur Ey yeryüzündeki bütün insanlar, Tanrı'ya sevinç çığlıkları atın!
2 Cantad la gloria de su nombre: poned gloria [en] su alabanza.
Adının yüceliğine ilahiler söyleyin, O'na görkemli övgüler sunun!
3 Decid á Dios: ¡Cuán terribles tus obras! Por lo grande de tu fortaleza te mentirán tus enemigos.
“Ne müthiş işlerin var!” deyin Tanrı'ya, “Öyle büyük gücün var ki, Düşmanların eğiliyor önünde.
4 Toda la tierra te adorará, y cantará á ti; cantarán á tu nombre. (Selah)
Bütün yeryüzü sana tapınıyor, İlahiler okuyor, adını ilahilerle övüyor.” (Sela)
5 Venid, y ved las obras de Dios, terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
Gelin, bakın Tanrı'nın neler yaptığına! Ne müthiş işler yaptı insanlar arasında:
6 Volvió la mar en seco; por el río pasaron á pie; allí en él nos alegramos.
Denizi karaya çevirdi, Atalarımız yaya geçtiler ırmaktan. Yaptığına sevindik orada.
7 El se enseñorea con su fortaleza para siempre: sus ojos atalayan sobre las gentes: los rebeldes no serán ensalzados. (Selah)
Kudretiyle sonsuza dek egemenlik sürer, Gözleri ulusları süzer; Başkaldıranlar gurura kapılmasın! (Sela)
8 Bendecid, pueblos, á nuestro Dios, y haced oir la voz de su alabanza.
Ey halklar, Tanrımız'a şükredin, Övgülerini duyurun.
9 El [es el] que puso nuestra alma en vida, y no permitió que nuestros pies resbalasen.
Hayatımızı koruyan, Ayaklarımızın kaymasına izin vermeyen O'dur.
10 Porque tú nos probaste, oh Dios: ensayástenos como se afina la plata.
Sen bizi sınadın, ey Tanrı, Gümüş arıtır gibi arıttın.
11 Nos metiste en la red; pusiste apretura en nuestros lomos.
Ağa düşürdün bizi, Sırtımıza ağır yük vurdun.
12 Hombres hiciste subir sobre nuestra cabeza; entramos en fuego y en aguas, y sacástenos á hartura.
İnsanları başımıza çıkardın, Ateşten, sudan geçtik. Ama sonra bizi bolluğa kavuşturdun.
13 Entraré en tu casa con holocaustos: te pagaré mis votos,
Yakmalık sunularla evine gireceğim, Adaklarımı yerine getireceğim,
14 Que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando angustiado estaba.
Sıkıntı içindeyken dudaklarımdan dökülen, Ağzımdan çıkan adakları.
15 Holocaustos de cebados te ofreceré, con perfume de carneros: sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah)
Yakılan koçların dumanıyla semiz hayvanlardan Sana yakmalık sunular sunacağım, Tekeler, sığırlar kurban edeceğim. (Sela)
16 Venid, oid todos los que teméis á Dios, y contaré lo que ha hecho á mi alma.
Gelin, dinleyin, ey sizler, Tanrı'dan korkanlar, Benim için neler yaptığını size anlatayım.
17 A él clamé con mi boca, y ensalzado fué con mi lengua.
Ağzımla O'na yakardım, Övgüsü dilimden düşmedi.
18 Si en mi corazón hubiese yo mirado á la iniquidad, el Señor no [me] oyera.
Yüreğimde kötülüğe yer verseydim, Rab beni dinlemezdi.
19 Mas ciertamente [me] oyó Dios; antendió á la voz de mi súplica.
Oysa Tanrı dinledi beni, Kulak verdi duamın sesine.
20 Bendito Dios, que no echó [de sí] mi oración, ni de mí su misericordia.
Övgüler olsun Tanrı'ya, Çünkü duamı geri çevirmedi, Sevgisini benden esirgemedi.

< Salmos 66 >