< Salmos 66 >

1 Al Músico principal: Cántico: Salmo. ACLAMAD á Dios con alegría, toda la tierra:
伶長にうたはしめたる讃美なり 歌なり 全地よ神にむかひて歓びよばはれ
2 Cantad la gloria de su nombre: poned gloria [en] su alabanza.
その名の榮光をうたへその頌美をさかえしめよ
3 Decid á Dios: ¡Cuán terribles tus obras! Por lo grande de tu fortaleza te mentirán tus enemigos.
かみに告まつれ 汝のもろもろの功用はおそるべきかな大なる力によりてなんぢの仇はなんぢに畏れしたがひ
4 Toda la tierra te adorará, y cantará á ti; cantarán á tu nombre. (Selah)
全地はなんぢを拝みてうたひ名をほめうたはんと (セラ)
5 Venid, y ved las obras de Dios, terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
來りて神のみわざをみよ 人の子輩にむかひて作たまふことはおそるべきかな
6 Volvió la mar en seco; por el río pasaron á pie; allí en él nos alegramos.
神はうみをかへて乾ける地となしたまへり ひとびと歩行にて河をわたりき その處にてわれらは神をよろこべり
7 El se enseñorea con su fortaleza para siempre: sus ojos atalayan sobre las gentes: los rebeldes no serán ensalzados. (Selah)
神はその大能をもてとこしへに統治め その目は諸國をみたまふ そむく者みづからを崇むべからず (セラ)
8 Bendecid, pueblos, á nuestro Dios, y haced oir la voz de su alabanza.
もろもろの民よ われらの神をほめまつれ神をほめたたふる聲をきこえしめよ
9 El [es el] que puso nuestra alma en vida, y no permitió que nuestros pies resbalasen.
神はわれらの霊魂をながらへしめ われらの足のうごかさるることをゆるしたまはず
10 Porque tú nos probaste, oh Dios: ensayástenos como se afina la plata.
神よなんぢはわれらを試みて白銀をねるごとくにわれらを錬たまひたればなり
11 Nos metiste en la red; pusiste apretura en nuestros lomos.
汝われらを網にひきいれ われらの腰におもき荷をおき
12 Hombres hiciste subir sobre nuestra cabeza; entramos en fuego y en aguas, y sacástenos á hartura.
人々をわれらの首のうへに騎こえしめたまひき われらは火のなか水のなかをすぎゆけり されど汝その中よりわれらをひきいたし豊盛なる處にいたらしめたまへり
13 Entraré en tu casa con holocaustos: te pagaré mis votos,
14 Que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando angustiado estaba.
われ燔祭をもてなんぢの家にゆかん 迫りくるしみたるときにわが口唇のいひいでわが口ののべし誓をなんぢに償はん
15 Holocaustos de cebados te ofreceré, con perfume de carneros: sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah)
われ肥たるものを燔祭とし牡羊を馨香として汝にささげ牡牛と牡山羊とをそなへまつらん (セラ)
16 Venid, oid todos los que teméis á Dios, y contaré lo que ha hecho á mi alma.
神をおそるる人よ みな來りてきけ われ神のわがたましひのために作たまへることをのべん
17 A él clamé con mi boca, y ensalzado fué con mi lengua.
われわが口をもて神によばはり また舌をもてあがむ
18 Si en mi corazón hubiese yo mirado á la iniquidad, el Señor no [me] oyera.
然るにわが心にしれる不義あらば主はわれにききたまふまじ
19 Mas ciertamente [me] oyó Dios; antendió á la voz de mi súplica.
されどまことに神はききたまへり聖意をわがいのりの聲にとめたまへり
20 Bendito Dios, que no echó [de sí] mi oración, ni de mí su misericordia.
神はほむべきかな わが祈をしりぞけず その憐憫をわれよりとりのぞきたまはざりき

< Salmos 66 >