< Salmos 66 >
1 Al Músico principal: Cántico: Salmo. ACLAMAD á Dios con alegría, toda la tierra:
Cantico di salmo, [dato] al Capo de' Musici DATE voci di allegrezza a Dio, [Voi] tutti [gli abitanti del]la terra;
2 Cantad la gloria de su nombre: poned gloria [en] su alabanza.
Salmeggiate la gloria del suo Nome; Rendete la sua lode gloriosa.
3 Decid á Dios: ¡Cuán terribles tus obras! Por lo grande de tu fortaleza te mentirán tus enemigos.
Dite a Dio: O quanto [son] tremende le tue opere! Per la grandezza della tua forza, i tuoi nemici ti s'infingono.
4 Toda la tierra te adorará, y cantará á ti; cantarán á tu nombre. (Selah)
Tutta la terra ti adora, e ti salmeggia; Salmeggia il tuo Nome. (Sela)
5 Venid, y ved las obras de Dios, terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
Venite, e vedete i fatti di Dio; [Egli è] tremendo [in] opere, sopra i figliuoli degli uomini.
6 Volvió la mar en seco; por el río pasaron á pie; allí en él nos alegramos.
Egli convertì [già] il mare in asciutto; [Il suo popolo] passò il fiume a piè; Quivi noi ci rallegrammo in lui.
7 El se enseñorea con su fortaleza para siempre: sus ojos atalayan sobre las gentes: los rebeldes no serán ensalzados. (Selah)
Egli, colla sua potenza, signoreggia in eterno; I suoi occhi riguardano le genti; I ribelli non s'innalzeranno. (Sela)
8 Bendecid, pueblos, á nuestro Dios, y haced oir la voz de su alabanza.
[Voi] popoli, benedite il nostro Dio; E fate risonare il suono della sua lode.
9 El [es el] que puso nuestra alma en vida, y no permitió que nuestros pies resbalasen.
[Egli è quel] che ha rimessa in vita l'anima nostra; E non ha permesso che i nostri piedi cadessero.
10 Porque tú nos probaste, oh Dios: ensayástenos como se afina la plata.
Perciocchè, o Dio, tu ci hai provati; Tu ci hai posti al cimento, come si pone l'argento.
11 Nos metiste en la red; pusiste apretura en nuestros lomos.
Tu ci avevi fatti entrar nella rete; Tu avevi posto uno strettoio a' nostri lombi.
12 Hombres hiciste subir sobre nuestra cabeza; entramos en fuego y en aguas, y sacástenos á hartura.
Tu avevi fatto cavalcar gli uomini in sul nostro capo; Eravamo entrati nel fuoco e nell'acqua; Ma tu ci hai tratti fuori in [luogo di] refrigerio.
13 Entraré en tu casa con holocaustos: te pagaré mis votos,
Io entrerò nella tua Casa con olocausti; Io ti pagherò i miei voti;
14 Que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando angustiado estaba.
I quali le mie labbra han proferiti, E la mia bocca ha pronunziati, mentre io era distretto.
15 Holocaustos de cebados te ofreceré, con perfume de carneros: sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah)
Io ti offerirò olocausti di [bestie] grasse, Con profumo di montoni; Io sacrificherò buoi e becchi. (Sela)
16 Venid, oid todos los que teméis á Dios, y contaré lo que ha hecho á mi alma.
Venite, [voi] tutti che temete Iddio, [ed] udite; Io [vi] racconterò quello ch'egli ha fatto all'anima mia.
17 A él clamé con mi boca, y ensalzado fué con mi lengua.
Io gridai a lui colla mia bocca, Ed egli fu esaltato sotto la mia lingua.
18 Si en mi corazón hubiese yo mirado á la iniquidad, el Señor no [me] oyera.
Se io avessi mirato ad alcuna iniquità nel mio cuore, Il Signore non [mi] avrebbe ascoltato;
19 Mas ciertamente [me] oyó Dios; antendió á la voz de mi súplica.
Ma certo Iddio mi ha ascoltato, Egli ha atteso alla voce della mia orazione.
20 Bendito Dios, que no echó [de sí] mi oración, ni de mí su misericordia.
Benedetto [sia] Iddio Che non ha rigettata la mia orazione, Nè [ritratta] da me la sua benignità.