< Salmos 66 >
1 Al Músico principal: Cántico: Salmo. ACLAMAD á Dios con alegría, toda la tierra:
Zborovođi. Pjesma. Psalam.
2 Cantad la gloria de su nombre: poned gloria [en] su alabanza.
Kliči Bogu, zemljo sva, opjevaj slavu imena njegova, podaj mu hvalu dostojnu.
3 Decid á Dios: ¡Cuán terribles tus obras! Por lo grande de tu fortaleza te mentirán tus enemigos.
Recite Bogu: “Kako su potresna djela tvoja! Zbog velike sile tvoje dušmani ti laskaju.
4 Toda la tierra te adorará, y cantará á ti; cantarán á tu nombre. (Selah)
Sva zemlja nek' ti se klanja i nek' ti pjeva, neka pjeva tvom imenu!”
5 Venid, y ved las obras de Dios, terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
Dođite i gledajte djela Božja: čuda učini među sinovima ljudskim.
6 Volvió la mar en seco; por el río pasaron á pie; allí en él nos alegramos.
On pretvori more u zemlju suhu te rijeku pregaziše. Stog' se njemu radujmo!
7 El se enseñorea con su fortaleza para siempre: sus ojos atalayan sobre las gentes: los rebeldes no serán ensalzados. (Selah)
Dovijeka vlada jakošću svojom, oči mu paze na narode da se ne izdignu ljudi buntovni.
8 Bendecid, pueblos, á nuestro Dios, y haced oir la voz de su alabanza.
Blagoslivljajte, narodi, Boga našega, razglašujte hvalu njegovu!
9 El [es el] que puso nuestra alma en vida, y no permitió que nuestros pies resbalasen.
Našoj je duši darovao život i ne dade da nam posrne noga.
10 Porque tú nos probaste, oh Dios: ensayástenos como se afina la plata.
Iskušavao si nas teško, Bože, iskušavao ognjem kao srebro.
11 Nos metiste en la red; pusiste apretura en nuestros lomos.
Pustio si da u zamku padnemo, stisnuo lancima bokove naše.
12 Hombres hiciste subir sobre nuestra cabeza; entramos en fuego y en aguas, y sacástenos á hartura.
Pustio si da nam zajašu za vrat: prošli smo kroz oganj i vodu, onda si pustio da odahnemo.
13 Entraré en tu casa con holocaustos: te pagaré mis votos,
S paljenicama ću u Dom tvoj ući, zavjete ispuniti pred tobom
14 Que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando angustiado estaba.
što ih obećaše usne moje, što ih usta moja u tjeskobi obrekoše.
15 Holocaustos de cebados te ofreceré, con perfume de carneros: sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah)
Prinijet ću ti paljenice s kadom ovnova, žrtvovati volove i jarad.
16 Venid, oid todos los que teméis á Dios, y contaré lo que ha hecho á mi alma.
Dođite, počujte, koji se Boga bojite, pripovjedit ću što učini duši mojoj!
17 A él clamé con mi boca, y ensalzado fué con mi lengua.
Na svoja sam usta njega zvao, jezikom ga hvalio.
18 Si en mi corazón hubiese yo mirado á la iniquidad, el Señor no [me] oyera.
Da sam u srcu na zlo mislio, ne bi uslišio Gospod.
19 Mas ciertamente [me] oyó Dios; antendió á la voz de mi súplica.
No Bog me uslišio: obazro se na glas molitve moje.
20 Bendito Dios, que no echó [de sí] mi oración, ni de mí su misericordia.
Blagoslovljen Bog koji mi molitvu ne odbi, naklonosti ne odvrati od mene!