< Salmos 64 >
1 Al Músico principal: Salmo de David. ESCUCHA, oh Dios, mi voz en mi oración: guarda mi vida del miedo del enemigo.
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Wysłuchaj, o Boże, mego głosu, gdy się modlę; zachowaj moje życie od strachu przed wrogiem.
2 Escóndeme del secreto consejo de los malignos; de la conspiración de los que obran iniquidad:
Ukryj mnie przed tajemną radą złoczyńców, przed zgrają czyniących nieprawość;
3 Que amolaron su lengua como cuchillo, [y] armaron [por] su saeta palabra amarga;
Którzy naostrzyli swój język jak miecz, nałożyli swoje strzały, słowa jadowite;
4 Para asaetear á escondidas al íntegro: de improviso lo asaetean, y no temen.
Aby strzelać z ukrycia w niewinnego; strzelają znienacka i nikogo się nie boją.
5 Obstinados en su inicuo designio, tratan de esconder los lazos, [y] dicen: ¿Quién los ha de ver?
Utwierdzają się w złym zamiarze, zmawiają się, jak ukryć pułapki, i mówią: Któż je zobaczy?
6 Inquieren iniquidades, hacen una investigación exacta; y el íntimo pensamiento de cada uno [de ellos], así como el corazón, [es] profundo.
Szukają nieprawości, starannie jej poszukują; ich wnętrze i serce są głębokie.
7 Mas Dios los herirá con saeta; de repente serán sus plagas.
Ale Bóg wypuści na nich strzałę, nagle odniosą rany;
8 Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: se espantarán todos los que los vieren.
Własny język doprowadzi ich do upadku; wszyscy, którzy ich zobaczą, uciekną.
9 Y temerán todos los hombres, y anunciarán la obra de Dios, y entenderán su hecho.
I zlękną się wszyscy ludzie, będą opowiadali o dziele Boga i zrozumieją jego czyny.
10 Alegraráse el justo en Jehová, y confiaráse en él; y se gloriarán todos los rectos de corazón.
A sprawiedliwy będzie się weselić w PANU i będzie mu ufał; i będą się chlubili wszyscy prawego serca.