< Salmos 64 >
1 Al Músico principal: Salmo de David. ESCUCHA, oh Dios, mi voz en mi oración: guarda mi vida del miedo del enemigo.
Pour le chef musicien. Un psaume de David. Écoute ma voix, Dieu, dans ma plainte. Préservez ma vie de la peur de l'ennemi.
2 Escóndeme del secreto consejo de los malignos; de la conspiración de los que obran iniquidad:
Cache-moi de la conspiration des méchants, de la foule bruyante de ceux qui font le mal;
3 Que amolaron su lengua como cuchillo, [y] armaron [por] su saeta palabra amarga;
qui aiguisent leur langue comme une épée, et visent leurs flèches, des mots mortels,
4 Para asaetear á escondidas al íntegro: de improviso lo asaetean, y no temen.
pour tirer sur des hommes innocents dans des embuscades. Ils lui tirent dessus soudainement et sans crainte.
5 Obstinados en su inicuo designio, tratan de esconder los lazos, [y] dicen: ¿Quién los ha de ver?
Ils s'encouragent dans de mauvais projets. Ils parlent de tendre des pièges en secret. Ils disent: « Qui les verra? »
6 Inquieren iniquidades, hacen una investigación exacta; y el íntimo pensamiento de cada uno [de ellos], así como el corazón, [es] profundo.
Ils complotent l'injustice, en disant: « Nous avons fait un plan parfait! » L'esprit et le cœur de l'homme sont certainement rusés.
7 Mas Dios los herirá con saeta; de repente serán sus plagas.
Mais Dieu tirera sur eux. Ils seront soudainement frappés par une flèche.
8 Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: se espantarán todos los que los vieren.
Leur propre langue les ruine. Tous ceux qui les verront secoueront la tête.
9 Y temerán todos los hombres, y anunciarán la obra de Dios, y entenderán su hecho.
Toute l'humanité sera effrayée. Ils annonceront l'œuvre de Dieu, et réfléchira sagement à ce qu'il a fait.
10 Alegraráse el justo en Jehová, y confiaráse en él; y se gloriarán todos los rectos de corazón.
Les justes se réjouissent en Yahvé, et se réfugieront en lui. Tous ceux qui ont le cœur droit le loueront!