< Salmos 64 >

1 Al Músico principal: Salmo de David. ESCUCHA, oh Dios, mi voz en mi oración: guarda mi vida del miedo del enemigo.
Voor muziekbegeleiding. Een psalm van David. Hoor, o God, mijn luid gejammer, Bevrijd mijn leven van de schrik voor den vijand;
2 Escóndeme del secreto consejo de los malignos; de la conspiración de los que obran iniquidad:
Bescherm mij tegen de aanslag der bozen, En tegen het woelen van schurken.
3 Que amolaron su lengua como cuchillo, [y] armaron [por] su saeta palabra amarga;
Want ze scherpen hun tong als een zwaard, Richten als pijlen hun bittere woorden;
4 Para asaetear á escondidas al íntegro: de improviso lo asaetean, y no temen.
En om in het geniep den onschuldige te treffen, Leggen ze onverhoeds en onvervaard op hem aan.
5 Obstinados en su inicuo designio, tratan de esconder los lazos, [y] dicen: ¿Quién los ha de ver?
Ze stellen hun boze plannen vast, En overleggen, hoe hun strikken te zetten; Ze zeggen: Wie ziet het;
6 Inquieren iniquidades, hacen una investigación exacta; y el íntimo pensamiento de cada uno [de ellos], así como el corazón, [es] profundo.
Wie achterhaalt onze streken? We zijn met onze plannen gereed, De list is gelukt! Het binnenste van iederen mens is een graf, Een afgrond zijn hart!
7 Mas Dios los herirá con saeta; de repente serán sus plagas.
Daar schiet God zijn pijl op hen af, En de slagen vallen onverwacht op hen neer;
8 Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: se espantarán todos los que los vieren.
Hun eigen tong brengt ze ten val: Wie ze ziet, schudt meewarig het hoofd.
9 Y temerán todos los hombres, y anunciarán la obra de Dios, y entenderán su hecho.
En allen zullen vol diep ontzag Gods daden verkonden, Erkennen, dat het zijn werk is geweest;
10 Alegraráse el justo en Jehová, y confiaráse en él; y se gloriarán todos los rectos de corazón.
De brave zal zich in Jahweh verheugen, en op Hem hopen, Alle oprechten van hart zullen juichen!

< Salmos 64 >