< Salmos 64 >

1 Al Músico principal: Salmo de David. ESCUCHA, oh Dios, mi voz en mi oración: guarda mi vida del miedo del enemigo.
Til Sangmesteren; en Psalme af David.
2 Escóndeme del secreto consejo de los malignos; de la conspiración de los que obran iniquidad:
Gud! hør min Røst i min Klage, bevar mit Liv fra Fjendens frygtelige Magt.
3 Que amolaron su lengua como cuchillo, [y] armaron [por] su saeta palabra amarga;
Skjul mig for de ondes lønlige Raad, for deres Forsamling, som gøre Uret,
4 Para asaetear á escondidas al íntegro: de improviso lo asaetean, y no temen.
som skærpe deres Tunge som et Sværd; de skyde deres Pil, det bitre Ord,
5 Obstinados en su inicuo designio, tratan de esconder los lazos, [y] dicen: ¿Quién los ha de ver?
for i Skjul at skyde den retsindige; hastelig skyde de paa ham og frygte ikke.
6 Inquieren iniquidades, hacen una investigación exacta; y el íntimo pensamiento de cada uno [de ellos], así como el corazón, [es] profundo.
De styrke sig i deres onde Handel, de fortælle, hvorledes de ville skjule Snarer; de sige: Hvo kan se dem?
7 Mas Dios los herirá con saeta; de repente serán sus plagas.
De udtænke Misgerninger, de fuldkomme, hvad de nøje udtænke: Ja, enhvers Inderste og Hjerte er et Dyb.
8 Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: se espantarán todos los que los vieren.
Men Gud skyder paa dem; Pilen kommer hastigt, den bliver deres Saar.
9 Y temerán todos los hombres, y anunciarán la obra de Dios, y entenderán su hecho.
Og de skulle falde for deres Tunges Skyld; hver, som ser paa dem, skal fly langt bort.
10 Alegraráse el justo en Jehová, y confiaráse en él; y se gloriarán todos los rectos de corazón.
Og alle Mennesker skulle frygte og forkynde Guds Gerning og forstaa, at det er hans Værk. Den retfærdige skal glædes i Herren og forlade sig paa ham; og alle oprigtige i Hjertet skulle prise sig lykkelige.

< Salmos 64 >