< Salmos 62 >

1 Al Músico principal: á Jeduthún: Salmo de David. EN Dios solamente está acallada mi alma: de él [viene] mi salud.
わがたましひは默してただ神をまつ わがすくひは神よりいづるなり
2 El solamente es mi fuerte, y mi salud; [es] mi refugio, no resbalaré mucho.
神こそはわが磐わがすくひなれ またわが高き櫓にしあれば我いたくは動かされじ
3 ¿Hasta cuándo maquinaréis contra un hombre? Pereceréis todos vosotros, [caeréis] como pared acostada, como cerca ruinosa.
なんぢらは何のときまで人におしせまるや なんぢら相共にかたぶける石垣のごとく搖ぎうごける籬のごとくに人をたふさんとするか
4 Solamente consultan de arrojarle de su grandeza; aman la mentira, con su boca bendicen, pero maldicen en sus entrañas. (Selah)
かれらは人をたふとき位よりおとさんとのみ謀り いつはりをよろこびまたその口にてはいはひその心にてはのろふ (セラ)
5 Alma mía, en Dios solamente reposa; porque de él es mi esperanza.
わがたましひよ默してただ神をまて そはわがのぞみは神よりいづ
6 El solamente es mi fuerte y mí salud: [es] mi refugio, no resbalaré.
神こそはわが磐わがすくひなれ 又わがたかき櫓にしあれば我はうごかされじ
7 En Dios está mi salvación y mi gloria: en Dios está la roca de mi fortaleza, y mi refugio.
わが救とわが榮とは神にあり わがちからの磐わがさけどころは神にあり
8 Esperad en él en todo tiempo, oh pueblos; derramad delante de él vuestro corazón: Dios es nuestro amparo. (Selah)
民よいかなる時にも神によりたのめ その前になんぢらの心をそそぎいだせ 神はわれらの避所なり (セラ)
9 Por cierto, vanidad son los hijos de los hombres, mentira los hijos de varón: pesándolos á todos igualmente en la balanza, serán menos que la vanidad.
實にひくき人はむなしくたかき人はいつはりなり すべてかれらを權衡におかば上にあがりて虚しきものよりも軽きなり
10 No confiéis en la violencia, ni en la rapiña; no os envanezcáis: si se aumentare la hacienda, no pongáis el corazón [en ella].
暴虐をもて恃とするなかれ 掠奪ふをもてほこるなかれ 富のましくははる時はこれに心をかくるなかれ
11 Una vez habló Dios; dos veces he oído esto: Que de Dios es la fortaleza.
ちからは神にあり神ひとたび之をのたまへり われ二次これをきけり
12 Y de ti, oh Señor, es la misericordia: porque tú pagas á cada uno conforme á su obra.
ああ主よあはれみも亦なんぢにあり なんぢは人おのおのの作にしたがひて報をなしたまへばなり

< Salmos 62 >